VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

185 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written karelian
Literary texts Mikko Remšu. Näistä kala-aseista. 1
  1. Männä viuhalletah monen hauvin tai muun šuuren kalan piäličči.
2 New written karelian
Journalistic texts Remšueva Nina . Našton šovalla korvennettu lapšuš
  1. Tahon kertuo meijän muamon Anastasija Petrovna Pakkasen (omua šukuo Petrovan) muisselmie perehen elämäštä Šuuren Isänmuallisen šovan vuosina.
3 New written karelian
Folklore texts Tale Orava, Kinnaš ta Niekla
  1. Niekla-rukka löyvön löysi,
    šai šuuren šualehen!
  1. Niekla-rukka löyvön löysi,
    šai šuuren šualehen!
  1. Niekla-rukka löyvön löysi,
    šai šuuren šualehen!
  1. Niekla-rukka löyvön löysi,
    šai šuuren šualehen!
4 New written karelian
Journalistic texts Aleksandra Lesonen. Mistä rautaraha voit kertuo?
  1. Voit olla, jotta tämä raha tuli Karjalah Šuuren Isänmuallisen šovan aikana.
5 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 1
  1. Konša Matti-ukko jo aikamiehekši piäsi, ni hiän oli iče luatin šuuren pirtin šiih taloh, vanhalla eteh.
6 New written Tver
Literary texts, Educational texts Irina Novak. Närehyttä vaš
  1. Šuuren hangen alla magai šomaččane närehyt.
7 New written Tver
Journalistic texts Irina Novak. Tverinkariela – vanhan Korela-rahvahan kielen lämbymärandane okša
  1. Tämän šuuren ruavon tulokšena on Aleksandra Punžinan Karielan kielen šanakniiga (1994), kumbazeh on pandu läššä 15 tuhattua Tolmačun da Vesjegonskan murgehin šanua.
  1. Hänen šuuren da tärgien ruavon tulokšena ollah monet kniigat, paginoin iäneharhiva da filmat.
8 New written Tver
Literary texts, Educational texts Irina Komissarova. Linduzin šyötändä
  1. Hyö l’ubuidih šuuren huaba¦puun.
9 New written Tver
Educational texts Smirnovat
  1. Jyrgi tuatonke iče srojittih miän perehellä varoin uuven šuuren puuhizen koin.
10 Panozero
Dialectal texts Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. No, ta siitä navettaniekka oli, se oli miun nuorin sizär, hiän panimeijän äiti ruato navetassahän pani sen halatin piällä da šuuren fartukan, riibuškat kengät jalkah, da...