VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

171 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
71 New written karelian
Literary texts Perttu Pekka. Elämä kirjava kuin tikka. 2
  1. No mie šanon, jotta elähän kiirehä, elähän šouva kun on akka järveššä.
  1. (Mieki olin opaštun kirjuttamah jo vanhanpuolehisena miehenä, akka šamoin.
  1. Yheššä istuma pulpetissa ta tavasima, konša akka lienöy šuanun šikeiltä aikua.)
    No akka kirjuttau, jotta kačo muka iče, ka tiälä hommatah kiirehen kilpua kolhosie, jo on rahvašta liittyn hoš kuin äijän.
  1. A akka alkau šiinä šupšettua, jotta mitein še on še kolhosiasie.
  1. Mie hölvissyn kokonah, a akka itkömäh:
    Mipä še šemmoni likvitointa on?
72 New written karelian
Literary texts Perttu Pekka. Elämä kirjava kuin tikka. 1
  1. Hänellä kun oli vielä akka kipiehini ta šikeitä pirtillini.
73 New written karelian
Journalistic texts Pestun Anna. Korpilakši: Karjalan yksi kaunehimmista kylistä. 1
  1. F’odor Jefimovič Aksentjevin akka, Kemin ujestin eläjä Ksenija Andronova šai Petrin (1849), Ivanin (1851), Ustinjan, Annan (1853), Agrippinan (1855), Marijan, Grigorin (1859).
74 New written Tver
Literary texts Lyric work Stanislav Tarasov. NAGRONE
  1. Elettih eliässeh ukko da akka.
75 Uhta
Folklore texts Tale Marija Mihejeva. Härän starina
  1. Oli ennen ukko ta akka.
  1. Akka šanou ukolla:
    Tapa pois härkä, kun rupesi niin vihasekši.
  1. Ka akka käški šilma tappuaveistäni hivon.
  1. Akka šanou:
    Pois pitäy härkä tappua, ukko.
  1. Akka šanou:
    Tapa pois, ukko, härkä, kun on noin vihani (kolmannen kerrankaikiččihan še pitäy kolme kertua, hoš mitä taro).
  1. Ta akka mi lienöy lapalivo ollun, kun ukon pakotti härkyä tappamah.
76 New written Tver
Literary texts Balakirev Nikolai. Nuori moržien igävöiččöy
(Невестка закручинилась)
  1. Pertissä kahen: akka kuožalinke l’ožankua vaš kezriäy villua i hänen vunukan moržiemut, nuorikkane, kun vihandane keviäheinäne, ikkunarannašša lugou kniigua.
  1. Akka harvazeh kačahtelou min’n’an päin.
  1. Tuškeudun on raukkane, kekši akka, šulahazen työnnettih edäh ruavolla, a konža šieldä hiän piäžöy ali šinne moržiemen kuččuuken tiedäy.
  1. Nu ka, elettih yheššä kyläššä ukko da akka.
  1. Vävy eisti iččieštä luzikan i vilkan, silittäy vaččua.^ A akka vävyllä yhtälästä:
    , !
  1. Akka äš häpšisty:
    O-o-oh!^ Kačuo, ukko, vävy vielä i poččie pakkuou, a meilä i poččie eu.
  1. Akka kačahti zirkaloh, a šieldä häneh möllöttäy tože akka, vain iho tuhma, kehnon nägöne.
  1. Muissan, – akka iččienke pagizou, – nävöt linnalazilla akkazilla oldih mil’¦ollou ruškiella voijetuot, a kulmat muššalla.^ Nukko i mie kruasiečen, kuni poigie eu koissa, en¦go šomembane lie, možo vielä i miehellä toizičči mänen.
  1. Akka kočahti kiugualla i vejäldi rangizen.
77 New written Tver
Literary texts, Code-switching Balakirev Nikolai. Uužie dengoida vaš
(За новыми деньгами)
  1. F’okla iččiedä haukkumah:
    Kačuo, hajuttoma akka!^ Midä mie kidahuin täh šua?
78 New written karelian
Literary texts Perttu Pekka. Kontie niemisellä. 2
  1. A še Iivanan akka Lukki oli šielä toisella järvellä jo aivan ilmi hiäššä lampahineh ta Triihvoneh.
79 Yushkozero
Dialectal texts Kuin taluo rakennettih
  1. Akka luad’i kirpičat.
80 Yushkozero
Dialectal texts Omašta elämäštä Jyškärveššä
  1. Papin akka papad’d’a ol’i.