VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

59 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Bridal lament Aššukšentelen jo luavun
([Невеста прощается с родительским домом и отдает волю])
  1. Tai huastelei ne vieläi kakšien armahien hyväsien armahilta spuassuloilta avoproškenn'aiset, anna armaš spuassuset armahaisien alojen aštujiksi ašettelis aikomaisissa.
2 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Bridal lament Lähetkö šie
([Невеста причитывает перед уходом в баню])
  1. Lähe šie, oimun armaš omakuntaseni, onehta varruttani očistiksentelomah oimun jälkimmäisie kertasie orheijen hyväsien kylysih.
3 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Etkö voi valkeista šyntysistä
([На кладбище, на похоронах молодого мужчины, погибшего трагически])
  1. Etkö voi valkeista šyntysistä vallan ylenekšennellä varšivartaloisieš niitä vallan helpposen vualimaiseš kera, kun tullou vallan armaš vallan kohtalahiseš, valkeista šyntysistä šiun valkevuisie vallan ečittelömäh vallan šuurissa vaimaloisissah tai oimun šuurissa opualaisissah?
  1. Etkö voi hoš kyynäšpiähysistäš šuate kujin ylenekšennellä, kyllä šyntysistä tai kujin pikkaraisen kypenön kylvettämäisen keralla, kuin tulou kujin armaš kujin kohtalahiseš kujin šuurien kyynälvetysien keralla šiun kylläsyisie kujin ečittelömäh?
4 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Ettäkö vois tulla vaštual'omah
([Провожают покойника на кладбище])
  1. Ettäkö voi ni valkeih šyntysih, vallan armaš omakuntaseni, vallan armahie vaškivajosuisie valmissella, kuita myöt'e vallan kualella tiän valkevuisih.
5 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Everyday lament Kuin on kukkahat narotakuntani
([Плакальщица благодарит хозяйку за угощение и за ласку])
  1. Onnakko olet, armaš allisen, koko armahan ikäsen ollun aikomaiseš šuurissa apeisissa (ei ni kavottu ole) kera tuon armahan päiväsen.
6 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Valkual'kua vualimaiseni valtajouččenuisien valkevuisikse
([Плач матери при обмывании умершей дочери])
  1. Ihaloijen ilmajouččenuisien innollisikse innon armaš itvomaiseni innon luajitelkua ihaloih šyntysih ihaloilla enovetysillä.
7 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Bridal lament Kiäniskuvirši
(Плач на «рукобитье»)
  1. Eikö niillä ole, armaš alliseni, aikomilla aikomien puolilla armahie ilmasie arššinoijen šyvevyisie ašeltiehysie, kunne ašettauvukšentelen aijan olkuova ankeh vartuvuoni?
8 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Burial and funeral Viluššuttih viiččijäiseni viilokerrat
([По пути на кладбище на похоронах матери])
  1. Ka elkyä pankua armaš narotakunta aijan äijie ašeukkisijasie, jotta enko voi hoti ankeh vartuon aššukšennella aijan šilmittelömäh aikojaistani Tuonalan armahista šyntysistä.
9 New written karelian
Folklore texts Tale Dablijeva- Zabirunova Tamara . Hillo ta Karpalo
  1. Hyväšti muamo, hyväšti armaš Karpalo.
10 New written karelian
Journalistic texts Stepanova Santra. Šovan kaikuja...
  1. MIUN TATU
    Šamalla lukies’s’a tuli mieleh oma tuattoni, miun armaš tatu Stepan Vasiljevič Stepanov.