VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 660 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written karelian
Literary texts Mikko Remšu. Näistä kala-aseista. 2
  1. Šiinä šai ährätä hyvän rupieman, ennein kuin šen verran šelvisi näkyvih, jotta ei še koko juakkerie ollun ynnäh niellyn.
  1. Vaikka šanoinhan mie ŠuarenOhvolla, jotta mänis ta joukon voimalla kiskois pois še juakkeri, kun haukih ei väkie riittäne.
  1. Iivana nakramah:
    Kyllä näissä koprissa pisyy, a kun ei pisyne, ni mänkäh!
  1. Ei vain muistan piätä pois leikata.
  1. No ei hyö niitä kuitenki löyvetty.
  1. Ei šitä moni tovekši ottan, no oli niitäki, ken piätteli, jotta "mäne ta tiijä".
  1. Ohvo ei kalalla olleššah äkännytkänä, kun jo pimeni.
  1. Veneh ei piäše ni šinne ni tänne.
  1. Ei šiinä auttan muu, kuin ruveta veještä haparoimah, mih še potkuri, muka, tarttu.
  1. Nyt ei Ohvokana enämpi muuta ajatellun, kun šuaha še hauki irallah juakkerista.
  1. No ei!
  1. Ei hiän šiitä hauvista pahoillah ollun, ta miksi olis ollunki, kun šiitä ei piitannun iče pyytäjäkänä, vain mitäpä še Vesiperä olis šiitä šen kummemmin piitannun?
2 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 2
  1. No mäntih šiitä šinne, ni jo pihalla kuullah, kun anoppi niillä lapšillah papattau: "Elkyä šyökyä, vävy tulou tänäpiänä ativoih!", ni ukko oli heposeh kiännältän jälelläh, ei ni männyn pirttih.
  1. Še oli niitä Hukkasie, Vuokkiniemen Hukkie vanhanaikusie, nyt enämpi ei ole koko šitä šukuo.
  1. No ne ei niin pitälti oltuki.
  1. Šitä mainittih, jotta še akka kun kotih jäino olihan niillä lehmyä, kakšiko, kolme liene ollun, – ka vuuvventulokšet kyllä ei oltu hiäviset, šemmoset hallanpanomat.
  1. Heijän muamo kačo ei ollun niitä šyönyn.
  1. Šen jälkeh kačo ukko ei missänä šyömäh ruvennun, vaikka lienöy koissah pal’l’ašta petäjyä ollun šyötävyä.
  1. Matti-ukko oli riški ta hyvin tervehenoloni, hiän kun ei ollun ijäššäh polttan tupakkie, a viinua šilloin ei ni ollun.
  1. Ei ollun verkavuattiešta piälyštyä, kun niitä jo alko rahvahalla olla.
3 New written karelian
Literary texts Mikko Remšu. Näistä kala-aseista. 1
  1. Kun kyšyt mintäh hyö näin ruattih, hyö vaštual’l’ah:
    Ei šitä šuurta kalua ole niin äijyä, jotta riittäis perehen tarpehiksi.
  1. Mistä niitä perehen tarpehiksi, kun ei kerta pyyvvetä.
  1. Ei niken uissata männeššäh, ei šielä olleššah, eikä jälelläh tulleššah.
  1. A hiän ei ole nimilläh, noštelou vain pukšujah, muhiu, ta näyttäy kun ois tuoh paikkaseh vuaran harteiltah kirvottan.
  1. Ei ollun huavie.
  1. Onki ei olis keštän noštua.
  1. Kiirehtä ei meilä ollun ni kumpasella.
  1. Nävinhän mie, jotta ei tuaš muuvvalla ole ryöjäytyn kun ihan mečäššä ta järvellä.
  1. A miksipä ei olis?
4 New written karelian
Journalistic texts Remšueva Nina . Našton šovalla korvennettu lapšuš
  1. Joka pereheššä oli lehmie, kosoja, lampahie, ka ei ollun kanoja.
  1. Kyläššä ei ollun kauppua, ka oli leipomo šekä toimi Punani tähti-kolhosi.
  1. Šähkyö ei ollun ta pirttijä valotettih pärevalolla šekä eryähičči öljylampulla ta kynttilöillä.
  1. Ihmiset kašvatettih ruista, osrua, potakkua, nakrista, turnepsie, ka porkkanua ta punajuurta ei ollun.
  1. Hyö ei otettu äijän veššoja, vet kaikin ajateltih, jotta kohta myöššytäh kotih.
  1. Äšen ei annettu lupua pešeytyö kylyššä.
  1. Täštä kellänä ei kerrottu.
  1. Klimovit tahottih ottua hänet tyttärekši, ka vanhemmat tietyšti ei annettu lupua.
5 New written karelian
Journalistic texts Sidorkin, Valerii. Arvollisešti eletty elämä
  1. Hiän ei heti lähten Petroskoista pakoh, šentäh kun piti omana piävelvollisuona opaštua kokemattomie noštomiehie ampumah.
  1. Evakošša Vologdan alovehella Galina ei istun kiät rississä.
  1. Konša naini mäni poikkitien viivotušta myöten, ajaja ei piäštän häntä, ta Galina jäi auton alla kuoliekši.
6 New written karelian
Journalistic texts Aleksandra Lesonen. Outin elämäštä
  1. Haluon kertuo aseista, kumpasista ei šua lukie mistänä, kirjuttau Valentina Dmitrijeva.
  1. Hiän šano, jotta ei tiijä.
  1. Valentina muistelou, jotta vuotena 1941, konša alko Šuuri Isänmuallini šota, muamo ei ehtin läksie kotih.
  1. Kaikki elintärkiet veššat valmissettih iče, ka ušeita tavaroja piti šuaha toiselta puolelta, esimerkiksi, čäijyö, šokerie, kerasiinua ta jauhuo, konša omua ei riittän.
  1. Akonlahešša oltih erikoiset šiäolot, tuulet, kešällä ei ollun čakkua, šavot oltih hyvät, kerto Ol’ga Kuleša.
  1. Ta jotta eläjät ei myöššyttäis omilla paikoilla, heijän talot likvitoitih.
7 New written karelian
Literary texts Ilmi Karhu. Muisselmie lapšuošta
  1. Hiän käveli talošta taloh ta kirjutti vihkoh niijen nimet, ken ei šuattan lukie.
  1. Mie tulin opaštamah niitä, ket ei šuateta lukie.
  1. Kun ei liene šuattan mitä, lapšet hänellä juohatettih.
  1. Konša mie tulin kotih, poikua ei näkyn missänä.
  1. A Halli šen jälkeh ei tahton ni tuntie milma.
8 New written karelian
Folklore texts Tale Orava, Kinnaš ta Niekla
  1. Ei ni kuin Kinnaš ta Orava kuunnella.
  1. Nyt pitäis miän ruveta lihua keittämäh, ka ei ole meilä kattilua.
  1. Vielä nyt niitä lihoja šyyvväh, kun ei liene loputtu!
9 New written karelian
Journalistic texts Aleksandra Lesonen. Mistä rautaraha voit kertuo?
  1. Šakšalaisien rahojen kunto ei ole hiävini.
  1. Rautarahoja ei šua pityä lasi- ta metallipurkkiloissa, koriloissa, muovipuššiloissa.
  1. Numismatiikka on ei ainuoštah mukava harraššuš.
10 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Tämä viesti on jälkipolvilla. 1
  1. Kun šitä ei alkan jälelläh kuuluo, ni toiset vel’l’et lähettih eččimäh.
  1. Jälešti jo čuarin aikana tuli kielto, ei enämpyä kaškija annettu polttua.
  1. Kyyrö Mikin talošša enämpi ei ollun eläjyä.
  1. Nyt šielä enyä ei ole koko šen šuvun eläjyä.