VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

167 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
111 New written Tver
Biblical texts Kolmaš piä
  1. 14 Iivana kieldi händä i pagizi: Miula pidäy šiušta rissittiäčie, i šiego miun luo tulet?
  1. 17 Niin že kuulu iäni taivahašta: Tämä on miun armaš Poiga, händä vaš hyvä olen.
112 New written Tver
Biblical texts Toine piä
  1. 10 Nähtyö, tähti pietty, ylen äijäldi ihaššuttih,
    11 I mändyö huonehukšeh, nähtih Šuurišynnyn hänen muamon Muarien kera, i muah šua hänellä kumarduačettih; i avattuo hänellä omat takat, lahjottih händä kullalla, luadonalla i voidiella.
  1. 13 Hiän lähtehyö, ka Jumalan Angeli ožuttih Ossipalla unissa i šano: Nouštuo ota Šuurišyndy i hänen muamo, i pagene Jegiptah, i ole šielä, kuni en šano šiula; tahtou Iroda eččie lašta i händä tappua.
  1. 16 Šilloin, nähtyö Iroda, jotto tiedäjät händä vain nagrokši otettih, ylen äijäldi šiändy, i työndähyö, tappo kaikki lapšet Viflejemašta, i hänen ymbäriss äldä, kakšivuodizet i nuoremmat, šidä aigua myötʼ, kuin toimitti tiedäjistä.
113 New written Tver
Biblical texts Enžimäne piä
  1. 19 Mieš hänen Ossippa oli Jumalanvaraija, ei tahton tädä luadie kuulovilla, a tahto peitokkali händä laškie.
  1. 25 I ei händä tiedän, kuni hiän šai oman enžipoijan, i nimen pani hänellä Iisus.
114 New written Tver
Journalistic texts Aleksandr Bulkin. Tverin karielaziin luona
  1. Kaikin kuunnellah händä počki iänettä, staraijah ei laškie ni yhtä šanas’t’a.
115 Panozero
Dialectal texts Mečäl’l’ä kävel’imä
  1. Ta n’ii, talvella händä truudno ol’ l’öytyä.
  1. Mie händä i šanon: ”Oh sie muštašil’mä Viera”.
116 Panozero
Dialectal texts Kokoran kyl’ä
  1. A kun koukkuu vet’i jalan, šiidä händä i ruvettih rugaimahkokora”, vot i siitä i l’äks’i, jotta Kokora da Kokora.
117 Panozero
Dialectal texts Omašta pereheštä
  1. Da händä rindah, kun l’yöy šiit’ä hirži.
118 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Grišalla ei tahota männä vardeimah hän’d’ä yökši, – varajaw, vot’ i šanow: „Iivan, mäne šie“.
  1. Vel’l’et tullah, hän’d’ä ei tunnuššeta.
  1. Hebon’e tul’i, tuaš hiän šuor’iečeldi i l’äks’i, i šanow: „Jes’l’i mie vihrom proijin, kaz’in’e šiir’ičči proid’iw, šanow, šie hän’d’ä fat’i“.
  1. Čuar’in hebozen hiän jo tuašen kavotti, jo kavotti hiän, hän’d’ä ei pie, kl’iäččiä.
119 Tolmachi
Dialectal texts, Folklore texts Tale El’et’t’ih muamo i kakši poigi̮a...
(Жили мать и два сына...)
  1. A hiän pappie tuaš lohmai labiella da t’äl’l’ä, nu ožai, labiella da kowkullai tappo papin da tukista i taššiw hän’d’ä.
120 Dyorzha
Dialectal texts, Folklore texts Tale El’et’t’ih ukko da akka, ei ollun heil’ lapšii...
(Жили старик да старуха, у них не было детей...)
  1. A ukkon’e kuwlušt, d’iadon’e, i talit hän’d’ä ambuo, a hiän i šanow: „D’iadon’, el’ ammu, mie olen vačašša”.