VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

167 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
81 New written Tver
Biblical texts Viiješ piä
  1. 2 I kuin läksi Hiän veneheštä, i tuli vaštah Hänellä mieš kalmismualda lembolane;
    3 Kumbanе elättäliečih kalmoissa, i raudoih händä šiduo niken ei voinun;
    4 Žentäh, jotto äijičči oli nuorilla i raudoih šivottu, i kateldih rauvat, i nuorat ei pizytty, i niken ei voinun händä tyynissyttiä;
    5 I aino, yöt i päivät, kalmoissa i gorissa oli, i mögizi, i lyöččiečih kivilöjä vaš.
  1. 18 I kuin Hiän mäni veneheh, ruguoliečih lembolane ottua händä Ičen kera.
  1. 19 Iisus ei ottan händä, a šano hänellä: Mäne kodihize omien luo i šano heilä, min luadi šiula Jumala i hyvitti šiun.
  1. 22 I ka tuli Hänen luo yksi vanhin, nimie myötʼ Iaira, i nähtyö Händä, langei Hänellä jalgoih
    23 I äijäldi ruguoliečih Hänellä, i pagizi: Miun tytär’ kuolomašša on; i mändyö, panizit hänen piällä kiät, kuin šäilyisʼ hiän i elošša lienisʼ.
  1. I Hänellä jällesti aštu äijä rahvašta, i ličottih Händä.
  1. 40 I haukuttih Händä.
82 New written Tver
Biblical texts Nelläš piä
  1. 21 I šano heilä: Jottogo viritetäh tuohušta šiksi, kuin panna händä vakan alla ali laučan alla?
  1. 41 I pölläššyttih hyö ylen äijäldi i toine toizella paistih: Ken muone Tämä on, jotto i tuuli i meri Händä kuunnellah?
83 New written Tver
Biblical texts Kolmaš piä
  1. 2 I vardeidih Hända, niinägo šuovattoina parennuttau händä, kuin Hända viärittiä.
  1. 6 I lähtehyö, fariseit šiinä že Irodalisson kera keškenäh pandih, kuin Händä hävittiä.
  1. 9 I käški omilla opaššettavilla šuaha Hänellä venehen rahvahan täh, kuin Händä ei ličattais’.
  1. 10 Äijie jo Hiän tervehytti, äššen Hänen piällä tuleteldih, kuin vain Händä koššahuttuačie, kellä oldih kibiet.
  1. 11 I lemmot, nähtyö Händä, langieldih Hänellä jalgoih, i möistih, paissešša, jotto: Šie olet Jumalan Poiga.
  1. 12 I äijäldi kieldi heidä, kuin Händä tiedävänä ei luajittais’.
  1. 21 I kuulduo, ket oldih Hänen luona, lähteih Händä ottua, paistih hyö, jotto Hiän houkaštau.
  1. 31 Tuldih Hänen Muamo i vellet, i šeizattuačehuo ulguona, työnnettih Hänen luo kuččumah Händä.
84 New written Tver
Biblical texts Toine piä
  1. 16 I kuin kirjamiehet i fariseit nähtih Händä mitarilojen i riähkähizien kera šyömäššä, šanottih Hänen opaššettavilla: Mi tämä, jotto mitarilojien i riähkähizien kera šyöy i juou?
85 New written Tver
Biblical texts Enžimäne piä
  1. 13 I oli šielä šalošša nelläkymmendä päiviä, sotonan muanittamizešša, i oli karhulojen kera, i Angelit kuunneldih Händä.
  1. 25 Kieldi händä Iisus i šano: Hergie, i lähe häneštä.
  1. I mi muone tämä uuži opaššanda, jotto omua valdua myötʼ ahistau lemboloja, i kuunnellah Händä?
  1. 31 I Hiän, tulduo, noššaldi händä, i otti händä kiäštä; i šidä že kerdua heitti händä poltua, i rubei rakaštamah heidä.
  1. 34 I tervehytti äijie ylen vaivuačijie kaikenualazissa taudiloissa; da i äijät lemmot porotti, i ei andan paissa lemboloila, jotto hyö tiettih Händä olla Šyndyruohtinana.
  1. 36 I ečittih Händä Simona i Hänen kera olijat;
    37 I löydähyö Hänen, šanottih Hänellä: Kaikin Šilma ečitäh.
  1. 41 Hellä oli händä vaš Iisus, oijendi kiän i koššahuttih händä, i šano hänellä: Tahon, ole puhaš.
  1. 43 I kieldähyö händä, šiinä že hänen ajo.
86 Tolmachi
Dialectal texts Ka el’ett’ih ukke da akka
(Вот жили старик да старуха)
  1. Akk ol’ moin pattie, ukk hän’dä varaji.
87 Tolmachi
Dialectal texts El’et’t’ih ukko da akk
(Жили старик да старуха)
  1. A ukkon’e kuwlušt, d’iadon’e, i talit hän’d’ä ambuo, a hiän i šanow: „D’iadon’, el’ ammu, mie olen vačašša”.
88 Tolmachi
Dialectal texts S’iwhka-burka, veščaja kaburka
(Сивка-бурка, вещая каурка)
  1. Grišalla ei tahota männä vardeimah hän’d’ä yökši, – varajaw.
  1. Vel’l’et tullah, hän’d’ä ei tunnuššeta.
  1. Hebon’e tul’i, tuaš hiän šuor’iečeldi i l’äks’i, i šanow: „Jes’l’i mie vihrom proijin, kaz’in’e šiir’ičči proid’iw, šanow, šie hän’d’ä fat’i“.
  1. Čuar’in hebozen hiän jo tuašen kavotti, jo kavotti hiän, hän’d’ä ei pie, kl’iäččiä.
89 Tolmachi
Dialectal texts El’et’t’ih muamo i kakši poigi̮a
(Жили мать и два сына)
  1. Nu ožai, labiella da kowkullai tappo papin da tukista i taššiw hän’d’ä.
90 Tolmachi
Dialectal texts Kakši pakas’t’a
(Два Мороза)
  1. Veššel’ä ol’i miwla kizawttua hän’d’ä.
  1. Mie ihaššuin, turkin alla viel’ä väl’l’embi l’ien’i hän’d’ä n’äpis’s’el’l’ä, käz’ie, polviloida purekšie.