VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

901 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
31 Myandyselga
Dialectal texts Huhl’akka, huhl’akka
(Хухляки, хухляки)
  1. T’yt’öt k olima, erähän kerran ku t’ässä kävelimä, olima Keldovuaras, ni mie tulin t’ägäli märgä, tata joi haukku, haukku, emmä virkkan, mama sanou: "El’ä hauku, ko on moda, ana hyö t’yt’öt kävel’l’ää".
32 Panozero
Dialectal texts Vierissän kežellä kakš netelie gul’aitih
(На Виериссян кески (Святки) две недели гуляли)
  1. No, jotta hyö kuletetah lehmie, oššettih, da...
33 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Ihmiset šuatih enemmän tietuo kulttuurista
  1. Myö olima tutkimušmatoilla Jevgenii Petrovičin kera ta vaštautuma šemmosien paimenpoikien kera, kumpaset tiijettih perintehellisie taikasie pitoja: hyö kiinitettih vyö, jotta lehmät keräyvyttäis, leikattih karvua šarvien väliltä ta ševotettih vahah, jotta peittyä tuohilajien välih omašša šoittimeššatorvešša, šaneli Natalja Mihailova.
34 New written karelian
Journalistic texts Mikelis Tatjana , Farisejeva Irina . Karjalaisie valehšuarnoja
  1. Joka päivä kaivojen luokši tultih elukat, jotta juuvva vettä, ka ei voitu, vet hyö ei tiijetty missä kaivošša on "elävä" vesi.
35 Porosozero
Dialectal texts Myö erähäl’l’ä kerdoa
(Мы один раз)
  1. No i hyö šiel’ä kačotaa, značit, ken ženihhä, myt’ys’ kel’l’ä ženihhä tulou, tulougo hän yl’en siid’ä vessel’änä, vai tulou hän hramoina, vai minä tulou, kel’l’ä myt’yž lienöy še vašt’ineh.
36 Padany
Dialectal texts Čikko k oli vanhembi
(Сестра была старше меня)
  1. Čikko k oli vanhembi, hyö l’ähet’t’ii koiroa haukuttamaa.
37 Tunguda
Dialectal texts Roštuon, Uuden vuoden da Loppiaisen aigua šanottih Vierissänkežekši.
(Период между Рождеством, Новым годом и Крещением называли Святками.)
  1. Aina kuin taloon tulivat, niin kyžyttiin lupa, suapiko hyö bläššie ja ainahan ne lupasi.
38 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Hyö savotittih hyvin elämäh.
  1. Kun mäntih pirttih, ka akka ta ukko lankettih, niin pöläššyttih, jotta kun hyö on omua tytärtä kiušattu kolme vuotta märkyä kakrua jauhomašša.
  1. Šiitä hyö yön šeutu šyyväh, juuvah, kostitah.
39 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Kašakka mänöy oven luo kuuntelomah, mitä hyö tuumaijah.
  1. Ruvettih hyö peluamah.
  1. Hyö pelatah.
  1. Saltatat vaššattih: no kyllä hyö noššetah.
40 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein mužikka papilla kazakkana
([Поп и работник])
  1. A ruvetah hyö kaikki muate.