VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

901 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
51 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kukko kiekuu
(Кукареку)
  1. Hyö oltih oikein köyhät.
52 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kukko kiekuu
(Кукареку)
  1. Hyö oltih oikein köyhät.
53 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Hoi, hurit!
(Эх, глупцы!)
  1. Hyö van yksi yhen kaglašša riputah da itetäh.
  1. Hyö sanottihsidä da sidä itemmä.
  1. Hyö niin ni roattih, pojalla šada rubl’oa annettih, poiga läksi ielläh.
54 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Ei viernoi akka
(Неверная жена)
  1. No, hyö keerälletäh händä rogozah, tooš lykätäh karzinah.
  1. Akka siih pani verestä lihoo stolalla, kaiken dytyistä, – značit, ukko četvertin viinoo, i rubetah hyö d’uomah.
  1. A kuni sapožnikka sin käy, sidä aigua hyö nossettih toin’e.
  1. Nossettih toine, ku tuli sapožnikka därelläh, hyö i šanotah:
    Pahoin lykkäžit, kačotuli därelläh.
  1. Mänöy i lykkeey hänen, a sini hyö tooššen kuni sapožnikka käy, tooššen hyö nossettih kolmas.
  1. Tooš ku tuli sapožnikka därelläh, hyö šanotah:
    Ka sil, – šanou, – pahoi lykkäit, ga tooš tuli därelläh.
  1. I sidä jo hyö d’uodih viinoo i kozittih, i ukko nai uuven akan, i nygöinä el’etäh kuin pidäy.
55 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Viisaš moršien
(Умная невеста)
  1. Missäpä hyö nyt ollah?
56 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Čuarin poika sut’jana
(Царев сын судьей)
  1. Hyö lähettih pois ta šanotah:
    Ei tämä ole čuarin poika, mi lienöy repaleh.
57 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kolme šanua
(Три слова)
  1. Hyö i piäštih kiistämäštä.
  1. Mäntih hyö pois, a čuarin tyttö työntäy miehen, jotta hiän kaččou, još tulou vahinko, niin kyllä hiän vaštuau.
  1. No hyö häntä pietäh, pietäh, kuin hiän šen hyvän šai aikah.
  1. I še mieš tuli čuarin alimmaisekši, i šiitä hyö ruvettih hyvin elämäh.
58 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Laiska akka
(Ленивая жена)
  1. Hyö männäh illalla muate.
59 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko ta akka
([Терпеливая жена])
  1. Hyö ei tiijetä, ken šen hankkiu.
  1. Hyö ei annettais ni millä, itetäh oikein, kun vanhalla päivällä heilä ois elättäjä.
  1. No hyö lähettih kylyh.
60 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Viižaš tyttö
(Хитрая девушка)
  1. I niin hyö ruvettih elämäh.