VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

453 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
51 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Laisan miehen starina
(Сказка про ленивого мужика)
  1. Herrat ruvettih kyšymäh, jotta "ole hyvä, Matti, ta myö meilä tämä ruoška, šillä meilä on šemmoset akat, jotta niistä ei ole konšana pahua verta lašettu, ta ne on niin pahavirkaset, kuin konšana pahuot".
  1. Pojari šanou:
    Ole hyvä ta piäššä milma mänömäh, šillä miula on jo kuušikymmentä vuotta ikyä ta olen pojari.
52 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kolme šanua
(Три слова)
  1. Hiän ajattelou, jotta hyvä olis šanaki ajalla.
  1. A hyvä olis paikka, kaunis olis, vain kallis on.
  1. Ole hyvä ta lähe kostih, nyt pyyvettih tulemah kostih.
  1. Ne mäntih, pyyvetäh häntä, jotta "ole hyvä, lähe čuarih käymäh: čuari pyytäy käymäh šinne".
  1. Tai työntäy kuuši saltattua häntä kuččumah kirjan kera, jotta "ole hyvä, tule", jotta kyllä hiän vaštuau kaikki, mitä vahinkuo tullou.
  1. Olkua hyvä, ei tuošta ihmistä tule, olkua šiinä kahen.
  1. Miehet mäntih i šanottih:
    Ole hyvä, čuari-hospoti kučču vävypoikah ta tyttäreh kostih.
  1. No mäntih ne kuuši saltattua i häntä pyyvetäh:
    Olkua hyvä i tulkua!
53 New written Tver
Folklore texts Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 2
  1. Šulahazen tuatto:
    Tämä meilä liey hyvä min’n’a, kaikkie mahtau ruadua.
54 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Laiska akka
(Ленивая жена)
  1. Alettih hänellä kylän akat šiitä šanuo, jotta "a-voi-voi, hyvä poika, mikse otit niin laisan moršiemen, kun ei kehtua ičelläh ruokua laittua".
55 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Starina kolmešta Matista – pohatta Matti, keyhä Mаtti ja tuomari Matti
(Сказка про трех Матти: про богатого Матти, бедного Матти и судью Матти)
  1. Kun ei arvanne niitä, nin: šukkelin ta vikkelin on ajatuš (še tytär šelvittäy), a ihanin ta lihavin on mua; hyviä hyväštä hyvällä muanittauše on hyvä heponi, hyväššä orašpellošša leivällä muanittau (totta še isäntä hoš muanittau).
56 New written Tver
Folklore texts Piskunova Galina . Kuin naidih i miehellä mändih. 1
  1. Ei, ei tuattozeni,
    ei, ei varazeni,
    miula buat’ko
    kuin oma hyvä tuatto.
57 New written karelian
Journalistic texts Muinaset pruasniekat ta niijen perintehet
  1. Karjalaiset ušottih, jotta Roštuošta Vieristäh piti valmistua kaikki ritualit, jotta vuosi tulis hyvä.
  1. Hiän tarkistau, kuin hyvä on elukkojen vointi.
58 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kulkijaukko
(Старик-нищий)
  1. Ka hyvä akkaseni, – šanou ukko, – luaji miula rieška.
59 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kolme sisäreštä
(Три сестры)
  1. Hyö aletah molie čuarin poikua, jotta "ole niin hyvä ta elä ammu meitä, emmä myö ole mitänä otukšie, kun ihmisie olemma".
  1. Hyö ruštatah aina šitä puutarhuah, ta šiitä tulou niin kaunis ta hyvä, jotta jo toisešta valtakunnašta käyväh šitä kaččomah.
60 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Yheksän kullaista poikua
(Девять золотых сыновей)
  1. Ei šyö, hyvä še ennen kuin šöi.