VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

12 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
11 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Vieraš kieli ta aivojen kehityš: kuuši ihmehfaktua
  1. Myö opaššumma vierahie kielie, konša tahomma kehittyö ammattialalla, muuttua toiseh muah tahi yksistäh šen takie, jotta tuo kieli ta kulttuuri kiinnoššetah meitä.
  1. VIERAHAN KIELEN OPAŠTUMINI PAKOTTAU AIVOT KAŠVAMAH ŠUUREMMIKSI
    Konša ihmini opaštuu vierahie kielie, hänen aivot kašvetah ihan šanan šuorašša merkitykšeššä.
  1. Toisena stereotyyppinä on še, jotta ne ihmiset, ket opaššutah vierahie kielie, pahoin tiijetäh omua muamonkieltä.
  1. Kyllä, monta kieltä taitajien muamonkielen šanavarašto on tovellahki pienempi ta köyhempi, kuin niillä, ket tiijetäh vain muamonkielen (ainaški još pakina on niistä, kellä ei ole korkiekoulutušta ta ket opaššuttih toisie kielie vain multikulttuurisešša ympäristöššä).
12 New written karelian
Journalistic texts Herman Hakala. Väitöškirja lyydiläisien kieleštä ta istorijašta
  1. Itäsie itämerenšuomelaisie kielie koškijat tiijot peruššutah miun työkokemukšeh, min šain ruatuas’s’a vuosina 1987–1991 apulaistutkijana Petroskoissa Karjalan Tietokeškukšen Kielen, kirjallisuon ta istorijan instituutin kielitiijon laitokšella.
  1. Kielie ei pitäis jakua pienih ta šuurih.
  1. Kaikkie kielie on piettävä tašavertasina, šentäh kun joka kieli on tärkie kulttuuri-istorijallini tekijä.