VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

389 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
361 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative Kaivo kaivuačow...
(Колодец копается...)
  1. Kaivettih zuastupoilla, po dvenaccat’ sažon, meilä miän kylä on goralla, n’in dvenaccat’ sažon.
362 Vesyegonsk
Dialectal texts Narrative kuin miän kolhozašša kažvatetah pelvašta...
(как в нашем колхозе выращивают лен...)
  1. - Mie šanon kuin miän kolhozašša kažvatetah pelvašta.
363 Tolmachi
Dialectal texts Narrative tuul’imel’l’iččiä iellä kuin srojittih t’iälä mužikat...
(ветряную мельницу раньше как строили здесь мужчины...)
  1. Tože mužikat luajittih, vet iellä gosudarstva ei luad’innun t’iälä hot’ miän mestalla kaikki.
  1. I rubieu pyör’imäh kivi, žornovat hyö šanottih, ka miän kar’ielat šanottih kivet, jauhonda.
364 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Vejenizän’däh tože pidäw t’ied’iä...
(К хозяину воды тоже нужно знать...)
  1. A šidä ol’iin vielä toizen t’iedäjän luo, tuaš hiän šeže šidäže i šanow, što, šanow, on šiwla šeizojašta veještä vijalla, što on ves’ma, šanow, miän bruwdulla pattie vejenizän’dä, pidäw t’ied’iä, mahtaw kuin podoid’ie bruwdun luo, da pidäw läht’iessä prosken’ie nogole pakota, a to i yl’en rahvaš läz’ewvytäh toko, ken milläigi.
  1. Mečänizän’d’iä miän tätä el’iäs’s’eh näg’i.
  1. N’iin ka miän d’iedo i šanow: ”Hyvä što ka vielä ris’s’iit, ei n’in šiwla, šanow, ois’en vembel’en katannun da i šie, šanow, oiz’iit ka šihi i jiänyn, da kod’ih et doid’innun.
  1. Jäl’l’ičekši jo ruvettih kaikin miän kylän’e käwmäh ka šes’tä važua pywdämäh.
365 Tolmachi
Dialectal texts Kun olet dorogašša...
(Когда ты в пути...)
  1. Miän läht’iet’t’ih gos’t’ih šin’n’e Talvimiikkulalla, tuldih voskalla a sidä vihma l’ien’i, kaikki šubi i šulai.
366 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pid’ijägo Työ žiivattua?
(Держали ли Вы скот?)
  1. Mama miän i polovikkoida kudo.
367 Tolmachi
Dialectal texts Kuin luajittih regilöi
(Как делали сани)
  1. Ol’i kyläššä, ka hot’ miän Kaškipuussašša ol’i n’ellä sapožn’iekkua.
  1. Kilometran šiel’d’ n’in mel’l’iččä nagole: Lindaz’in oma, Gorn’an oma, miän Kaškipuussan mel’l’iččä, Snaz’inan mel’l’iččä, Ploskoin mel’l’iččä, S’olan mel’l’iččä, Kozlovan mel’l’iččäšest’ mel’l’iččiä, ka.
  1. A ka tämä Kozlovan miän ruadau.
  1. Tämä miän r’eka nazivajeca Sudoml’a.
  1. Mašinan ruado, mie en t’iijä, tällä mesnost’illa, vo-pervih, jyvä miän na korn’e ei kuiva, konža on vihmailma, šilloin prihodits’a talviloida myöt’en värččilöidä kiugualla kuivata.
  1. Miän ei kuiva.
  1. Hiän na korn’e kuivau, a miän ei kuiva.
  1. Tua on l’iha, i toizen žiivatan kažvattau, nagole on pol’za, a miän t’iälä ev.
  1. Miän sovs’em toizeh ruatah, midällou en t’iijä.
368 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Millä l’eččiečet’t’ih
(Народная медицина)
  1. Da, miän tätä n’iit’t’iässä kossan heit’t’i, rubei kivie eis’tämäh toizeh koh, popad’i puašn’alda kivi...
369 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Mittynäz’ie en’n’ein pruazn’iekkoida pruaznuidih
(Праздники)
  1. A pannah i šanotah, što taivahašša l’end’el’ijät da l’induzet muisselgua miän rod’it’el’az’ie.
370 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Oma kylä
(Деревенские обычаи)
  1. Miän da Borkun keššeššä, ka täššä ollahen, šuwrella dorogalla.
  1. Yks’i miän kyläššä ka ol’i n’in bir’kan’e bl’iägyw.
  1. Tyttyö ol’i äijä, miän kylä vet ol’i šilloin šuwr’embi, nyt ewle, a šilloin ol’i šuwr’i kylä.
  1. Yht’enä piänä kuin on miän čer’oda, n’in meilä on.
  1. Miän kyläššä ol’i tyttyö počki jogo talošta.