VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

908 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written karelian
Literary texts Rugoev Juakko . Orava ta Jänis
  1. Šilloin Jänis šano:
    Miun jalka on jo terveh.
2 New written karelian
Journalistic texts Maikki Remšujeva. Kipinäštä šyttyy tuli
  1. Še tuou innoššušta ta on merkki šiitä, jotta miun työ on tärkie.
3 New written karelian
Literary texts Lyric work Martikainen Helena . Harakka huttuo keitti
  1. Tulkua, tutut, tulkua, šerkut,
    Teitä vuotetah miun herkut.
4 Dialectal texts, Folklore texts быличка о праздничных духах Luvettih, jotta avannosta Syndy nouzou da piästäy boleznista libo pahasta
(Говорили, что Сюндю из проруби поднимается и освобождает от болезни или от плохого)
  1. Sanou: miun vuoro kun tuli, muuta kun yksi kolkotuš, yksi kolkotuš mänöy, buitto kuin grobuo kolkutetah, lyyväh nuaglua.
5 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Šukupuu, kumpani yhisti kakši perehtä
  1. Šitä varoin oli hyvä pohjamiun pereheššä on äijän vanhoja valokuvie.
  1. Kotvan piäštä löyty kuatunut mänty ta šen latva oli ihan šopiva, jotta yhteh puoleh panna miun šuvun valokuvie ta toiseh šulhasen perehen kuvie.
  1. Varmašti voitta kuvitella, kuin šuuri oli miun ihaššuš, konša mie nävin, jotta tuaton ämmön, miun pravoämmön šukunimi on Pentukova.
  1. Näin mie šain tietyä uušista šukulaisista ta tiijuššin, mistä tullah miun vepšäläisetki juuret.
6 New written karelian
Journalistic texts Sidorkin, Valerii. Tatjana Markelovan tilkkumuailma
  1. Še on miun tyyli, šelittäy Tatjana.
7 Dialectal texts, Folklore texts быличка о праздничных духах Vierissän kešellä kun šanotah
(В Святки, как говорят, )
  1. Iro oli tämä, hänen čikko Jouki ta hänen velli Mihhei, ta miun velli Iivana ta mie.
8 Dialectal texts, Folklore texts быличка о праздничных духах A vot miun aikana avannolla ei ruohittu kuunnella
(А вот в моё время на проруби не смели слушать)
  1. A vot miun aikana avannolla ei ruohittu kuunnella.
9 Myandyselga
Dialectal texts, Folklore texts быличка о праздничных духах Sygyzyllä oli se Kegrinpäivä
(Осенью был этот день Кегри)
  1. No a meilä oli tiälä t’otkalla, siidä miun podruškan oli t’otka, Suondärvessä, no ni hänelä oli syndymästä käzi näin, rovno oldii sormet, syndyn niin siidä.
  1. - A vot, sanou, työ lopekkua kezrätä, pangua ikkunalla keräne, sanou, a ei, ni tulou miun luaduu Kegri, sanou, da kolottiu da vot tämmöine käzi teilä lienou.
10 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Luajimma omin käsin!
  1. 75-vuotisena ollešša staraičen tulla joka luovah tapuamiseh ta aina vuotan niitä, koroštau miun pakinakaveri.