VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

606 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
521 New written karelian
Literary texts Lapšuošta šyntysin
  1. Miun huolettoman lapšušajan lämpimimmät hetket on šivottu Leena-ämmöh.
  1. Onnakko kaččomatta šiih, miun on mitä kertuo häneštä.
  1. Ta eryähät vielä i šanotah, jotta miun iäni on melko vinkuja.
  1. Oliko tolkkuo miun avušta en tiijä.
  1. Ka ihan totta on še, jotta miun jälkeh kaikki keittijö oli jauhošša.
  1. Passipo, ämmöseni, jotta šie olit (ta nytki olet) miun elämäššä.
522 New written karelian
Literary texts Mitein Tuzik vasikan pelašti
  1. Koira koko voimaštah nyhtäsi ta vaša kuperkeikkua piäsi hauvašta, vain takašorkat miun šilmien ieššä viuhahettih.
523 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Puhuvat puut ta karjalaini kabaree
  1. Mie halusin valmistua tämän ohjelman, “karjalaisen kabareen”, šentäh kun miun nelläš oša on karjalaini.
  1. Ohjelma on omissettu miun ämmöllä, kumpani on tosi armaš miula.
  1. Juuri häneltä alko miun tutuštumini Karjalah ta muan perintehih.
524 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Karjalaisuš on Annin elämäntapa
  1. Karjalan kielen tietäjänä ta käyttäjänä huomasin vielä tämmösen mukavan šeikan: miun šeurašša on karjalaisie, kumpasien kera mie pakajan venäjäkši, on šemmosieki, kumpasien kera pakajan toičči venäjäkši, a toičči karjalakši.
525 New written karelian
Journalistic texts Children's folklore Hiiren kos's'onta
  1. Miun pereh ei ole kaikista korkein, vaštasi tuuli.
  1. Ka miun pereheštä työ šemmoista että löyvä.
  1. Yötä-päivyä še hil’l’oikseh jyršiy miun voimie.
526 New written karelian
Journalistic texts Sergei Georgijev. Vikkelä Šiili
  1. Anna hiän ajattelou, jotta mie olen pieni harmua penšaš, a miun nenä on tavallini okša...”
527 New written karelian
Journalistic texts Eeva-Kaisa Linna. Hytti numero 5
  1. Olin yli vuuvven kuvaillun miun matkatovarissoilla illallista tunnelmallisešša ravintolašša, missä ikkunoja peitetäh ruškiet šamettiverhot ta stolat on katettu valkeilla liinaskuatteriloilla, missä on pitkä ruokalista ta venäläistä šampanskoita.
  1. Nyt olima lähten matkah Piiteristä Arhankelih, legendariseh reissuh miun Iivo-ukon jalanjälkijä myöten.
  1. Šilloin kun kučču tuli, Iivon anoppi, miun Annaämmön muamo Jevdokija Dorofejeff oli juštih tyttäreh luona ativoissa.
  1. Mitein miun ukko matkatovarissoineh matkasi Arhankelista Isakogorkah?
  1. Šitä šamua ratua pitin myöki matkasima, ka toiseh šuuntah kuin miun ukko, Piiteristä Arhankelih, vaunušša numero 5.
  1. Yläšijat olima varannun miun veikolla Tapani Kaukoniemellä ta navolla Jaana Fedotoffi lla.
  1. Miun nato Ulla Kaukoniemi ta mie matkasima alašijoilla.
  1. Mie ta miun veikko Tapani olemma puolekši vienankarjalaisie, olihan meijän ukon Iivon puoliso Anna Kaukoniemi šamoin lähtösin Uhtuolta, Lamminpohjašta.
  1. Miun natojen Ullan ta Jaanan juuret ollah tuattojeh puolelta Šuojärveltä, hyö ollah Vegarukšen kylän Hattusie ta Hautavuaran Fedotoffeja.
  1. Kuin pitälti miun Iivo-ukon šotareissu kešti?
528 New written Tver
Literary texts Stanislav Tarasov. Kyynelet
  1. Miun mama eli meinke.
  1. Liččuači miun ryndähih i šanou:
    Poigane, miula händä kallehembua ei ollun nikedä, nimidä!
  1. Mama vaštai kyynelilöinke i enžimäne kyžyndä hänen oli:
    Että¦go yheššä Van’anke kät’ken i miun t’otua?
  1. Muissutteli¦go omua eländiä, Man’abuabuo¦go, vain paginan zavodi kyynelilöinke i nagole silitti miun käzilöidä.
  1. Hiän šano:
    Ožuttakkua myttynästä l’uubo, en pölläššy, hiän on miun oma.
  1. Toi kodih i San’alla šano:
    Ka, poigane, tämä on šiun i miun vellat, ni yhtä pahua šanua hänellä et šanois.
  1. Mie varajan, vain ei läzeydyis’ miun t’ota.”
529 New written karelian
Journalistic texts Alevtina Lesonen. Tappua on suali, ili Perehen yštävä
  1. Miun vierellä ruato valkovenäläini ukko, kumpasen šukunimi oli Moroz.
  1. Kačon, ka mi kummami lienöy šuuri lintu lentäy miun puoleh.
  1. Mie ei šanon mitänä šillä valkovenäläisellä ukolla, kumpani ruato miun lähellä, kačon vain ielläh.
  1. A še lintu tulou jo ihan miun luokše.
  1. Šieppasin käsilläni, no nyt še on miun!
  1. Mie kun linnun vejällytin, a še toruamah miun keralla, potkuau milma, a mie šitä lujašti pien!
  1. Jo tuli ni miun Maksima-mieheni pyššyn kera.
530 New written karelian
Journalistic texts Alevtina Lesonen. Pienen kylän šuuri taival
  1. Miun muamoni L’ubov’ Rugojeva muistau muamoh kertomukšie.
  1. Vuotena 1925 Kuušiniemen kyläššä elettih miun ämmö, runonlaulaja Anni Kettunen (oma šukuo Kalinina), ukko Rišto Kettunen ta hänen vanhemmat.