VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

141 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
131 New written karelian
Journalistic texts Leipä še leikin lyöpi, kun eteh šuapi
  1. KOLMANTENA VUOTENA KAŠEN AJETTUO LEIPIH PIÄŠÖY
    Hankisen aikana meččä hakattih muah.
  1. Akat vieritettih ta šaneltih: ”Tuuli, tuuli, tuulen akka kuoli, tule muah panomahta vihellettih.
  1. Leikkuuta kun alotettih, ni čirppi heitettih muah ta rissittih šilmät ta vašta šen jälkeh ruvettih leikkuamah.
  1. Lyyhtehet šorrettih huas’s’ašta muah.
  1. Ruanu levitettih huas’s’an viereh, jotta ei ne rukehet muah päräjä.
  1. Joškuš puu kuattih muah ta šilloin še kuorittih kokonah.
132 New written karelian
Journalistic texts Zoja Antsigina. Kapina kašvimualla
  1. Hiän oli pahoillah, kun näki, jotta päiväkukkani kallistu muah.
  1. Ka jykie kurpičča paino päiväkukkaista muah.
  1. Kurpičča kuatu muah päiväkukkasen viereh ta halkei kahtie.
  1. Hiän pisti muah kepin ta šito pavun kiini.
133 New written karelian
Journalistic texts Yhen miehen mieli ta yhekšän miehen voima
  1. Kontieta tappuas’s’a, još še alkau tulla piällä, luajitah vašemella kantapiällä muah viisikanta.
  1. Kontien lihat šilloin hauvattih muah.
  1. Kontie on voimakaš, šentäh tapetušta kontiešta otettih monet ruumihin ošat talteh vaikka lihat hauvattihki muah.
134 New written karelian
Literary texts Marjašša
  1. Vain šiinä paikkasešša marjavakka luiskahti tähyštäjän käsistä muah.
135 Tolmachi
Folklore texts Omen, taboo, superstition Keviäpruazn’iekat i pr’imietat
(Весенние праздники и приметы)
  1. Tämä lumi, šanow, kuin tuahen makšaw, šanow, što tämä lumi iellä, šanow, vägie vielä andaw, što hiän muah mänöw, da hiän andaw vägie, hiän enämbi l’ienöw, paremmiin rubiew i kažvamah i kaikki muašša i midä on issutettu i midä kyl’vetty on.
136 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Il’l’a
(Ильин день)
  1. Toko šanotah: ka kivilöidä myöt’en ajelow, n’in ših rukah judizow, n’in muah šuaten kuwluw.
137 Vesyegonsk
Dialectal texts Kaški
  1. Ozra, par’emmiin kažvo, kagra kažvaw i žitkoimbah muah, a t’ämä pid’äw, ...
138 Vesyegonsk
Dialectal texts Katkuamma l’ehešt’ä
  1. Ka i šanotah: ”Sviiz’en’jana meččäh ei pie käwvä, kaikemmuon’e guada mä’n’äh muah, peit’t’iäčet’äh talvekši”.
139 Kestenga
Dialectal texts Lašta šuatih
  1. N’i träpiččäh kiäritäh i s’iitä muah hauvatah.
140 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Vieraš kieli ta aivojen kehityš: kuuši ihmehfaktua
  1. Myö opaššumma vierahie kielie, konša tahomma kehittyö ammattialalla, muuttua toiseh muah tahi yksistäh šen takie, jotta tuo kieli ta kulttuuri kiinnoššetah meitä.