VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

636 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
71 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Davai myö ajamma heposillana kiistah.
  1. Kun kuullen, jotta šie tämmöistä pelie piet, ka vielä myö šiut opaššamma".
  1. Vellet paissah:
    Meitä tuatto ennen hyvänä piti, a myö mänemmä nyt kotih ilman mitäi.
  1. Ei miula muuta pie kun kakši saltattua ta niillä kun annat den’gua niin äijän, jotta myö tulemma toimeh ielläh matatešša.
  1. Kakši brihaččuista nelläntoista vuvven vanhua tullah kaččomah ta kysytäh muamoltah:
    Hoi muamo, šuutimmako myö diädän kera, niinkuin hiän šuutti tuaton kera?
72 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. I sanou:
    Kuinbo, kuin mie olen pahassa vaatteissa, midäbö myö sanomma, da ei ole meilä ni midä elosta.
73 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli yhekšän poigoo ukolla da akalla
([Девять братьев и сестра])
  1. Syöttärin akka i šanou:
    Ka nukka siä, tyttön, täššä myö kylvemmä därven.
  1. Lämmitettih kyly, kiehašutettih tervabučči, bučilla peellä pandih ruškia šarga, tuldih Syöttärin akkoo kylyh pyrittämäh:
    Hoi, čikko, läkkä kylyh, myö kylyn lämmitimmä.
74 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kolmejalkani heponi
(Трехногая лошадь)
  1. No emmä myö piäličči piäše.
75 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Mušta lammaš
(Черная овца)
  1. A nyt čuarin poika sanou, jotta "läkkä myö i nyt naiseni teitä ta kačomma sitä".
  1. Lapsi ei rupie syömäh mitänä ta itköy, ta puapo i mäni ta sanou, jotta "emmä myö tule juttuh sielä kylyssä".
76 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Laiska tytär
(Ленивая дочь)
  1. nin akka n’euvou:
    Kujanšuušša on kallivo, kopahuta vain kallivoh, nih myö tulemma kallivon alta.
77 Kestenga
Folklore texts, Code-switching Historical Legend Leipäniemi
(Лейпяниеми (Хлебнаволок))
  1. Myö elimä Leipäniemeššä.
78 Kestenga
Folklore texts Historical Legend Porinpaikka / Pori
(Поринпайкка / Пори)
  1. Kun mie tulin jo kävelijäkši šemmosekši, että pyššyö rupesin kantamah, ni myö kävimä šiinä paikalla.
  1. Myö kävimä šiinä pyitä ampumah.
79 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Paimen Juakko
(Пастух Юакко)
  1. Etkö, Juakko miän as’s’ua tološi, kun vettä pitäy altahašta altahah ammullella ilmaini ikä, millä myö lienemmä tänne joutun, mistä šyyštä?
80 Reboly
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kaprehen starina
(Сказка про козла)
  1. Šanou še ukko, jotta "kun myö tämän lupasima ta emmä myö lupušta täytä, ni meät iččemä rapieštau erähänä piänä".