VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

249 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Ku talon eläjät oldih, ga buitto talon eläjillä ei annettoo andilašta, kestä kozittih, siidä annettih andilaš.
22 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Kiz manukšz’ill
(Игра – приглашение)
  1. Oldih svätkit i toož zbornoiz’et.
23 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Br’ihat kizattih r’uuhloih
(Парни играли в рюхи)
  1. šilloin torguidih, pir’iän’kät oldih ka šen’äin šuwr’et, ei kun n’yt’t’en.
24 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Svjatoill l’iakuttih ed kizattih
(На пасхальной неделе качались да играли)
  1. Meil’ oldih, miän kyl’äšš ol’ kakš luugu, i nazvaiččettih Kidžuškan luugat, al’immazel luugall oldih ruavet r’el’kat ris’t’in rast’in, kozlat.
  1. Šaran’ ol’ muan’ muštan’, dubnat oldih l’ywv.
25 Dyorzha
Dialectal texts Narrative T’yt’öt šuar’l’ičettih
(Девушки наряжались)
  1. Räčnäl’l’ hiamut ollah las’tikovoit, a pruazn’ikkan on i šulkz’I, oldih ka šenäin doroškoil.
  1. A kitaikašš oldih helmaš l’entočkat, pokromk ruški täm puwtet.
  1. Šivottih nagrudn’ikkoi, pruazn’ikkan oldih nagrudn’ikat kel’l’ las’t’ikovoi, kel’l’ šargan’.
  1. A käz’l’öis’s’ ol’ kol’čz’i, šilloin eij old zoltoiz’et a oldih hobizet, da, kun’i eij ollun miähel’l’.
  1. Fatat oldih šulkzet šomat, polšalkat šargzet, šilloin šarg ol’ viäl’ paremb.
  1. Kel’l’ ol’ uglinken, a kel’l’ oldih rannoinken polšalkat.
  1. Talvell piäl’l’ tur’k šargan’, hiamalois kos’kat i ka täš koh kos’kat oldih, a ommeld oldih boorinken.
26 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Purdlot, kartat, puiz’et
(Миски, корыта, кадки)
  1. Rokku keittii oldih šawhizet padat, purdlot ed mal’l’at puwhizet, n’iin ž pavarčat kawhat nu i luz’ikat.
  1. Jawhot oldih juwrvakašš, sowhk noštu jawhu.
  1. Katalkat oldih muaz’et ručkinken, yks’ ol’ ruavet rupčinken, a toin’ ol’ kruwglon’.
  1. A l’ehmi tanhušš juattim, oldih kartat i pagnat rengit, rengl’öis’t juadih l’ehmät.
27 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Per’t’is’s’ oldih lawčat
(В избе были лавки)
  1. Uglašš oldih pal’čzet zalafkat, zalafkois pijettih malz’i čainoiz’i.
  1. A alembun oldih viäl’ pal’čzet, n’äis’s’ mal’l’oi pijettih.
  1. A kun oldih pikrazet lapšet, vivušš rip kät’yt, a kät’kyšš oldih nuarat prot’n’it.
  1. Jog per’t’is’s’ ol’ kiwgu, šuwr’ kiwgu, viäl’ oldih tok kolonkzet, kolonkz’iss pijettih kaikki molotkoi, nuagloi.
  1. Iäš toož pečurkan’, a opečkall šiäl’ pandih kuivumah päret, päret kissottih äijiin, vet’ šilloin eij ollun lampoi oldih svičat, sviččoih n’äih pandih päret, päre sviätti kaikkeh per’t’ih, hänešt män’i šaw.
  1. Ymbär’ per’t’is’s’ oldih lawcat, palt’it ruatt paltim piäl’l’ ukot muattih.
  1. Piälukset oldih pit’ät a post’el’n'ikat nabeid ollella.
  1. Aitaš seizottih sundkat krugom aittuu, per’het silloin oldih äij narduw i sundkat oldih suwr’et, šiäl’ pijettih vuatet, oldih räčnät i paijat i kitaikat.
28 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Herneh
(Горох)
  1. Guamnot oldih, guamnošš täd puidih br’iužoill.
29 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Kapust
(Капуста)
  1. Oldais’ [...] i harmut oldih ennein, hy vkusnoit oldih kapussat.
  1. N’iin i Oks’in’jal, i kapussat oldih skusnoit ruavet, hos’ harmut a hyvin ruavettih.
  1. Tož oldih hyvät kapusn’ikat, kapussanke tož oldih hyvät.
  1. Ka mi vašt en ammuin pais’oin tože, hyvät oldih morkvanke piroškat.
30 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Botvij, hr’en’, röt’k
(Свёкла, хрен, редька)
  1. Tož hawdmah kun panet, per’t’in ägimmäkš l’ämmtät, n’in tož hawvutah šiäl’ viid’iuw ruškit ruškit, tož magit tož oldih hyvät.
  1. Röt’ki, röt’ki ka mi männyn istiin, röt’kät oldih hyvät, muššat muazet.
  1. Hyvät oldih.
  1. Mal’l’at oldih šilloin šuuret, kruugloit i puuhz’i mal’l’oi viäl’ ol’i šilloin, ennen.
  1. A tän vun ka miä en issutannun, a män vun oldih muššat, kruugloit, hyvät röt’kät oldih.
  1. Ennen mi šanoin, per’het oldih šuuret vet kymn’in miähin, kakštois’t miäšt, da i, ka i šilloin harmud kapustu jär’tettih.