VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

655 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
11 Padany
Dialectal texts Voimatoin mies
(Больной (букв: бессильный) мужчина)
  1. Sanomma, još hän ei ole t’erveh, ni andau hän luban, što vot Pedruna pid’äy käyvvä Mahošoaree.
12 Kestenga
Dialectal texts Mie heitä ainakaan en ole ajan
(Я их ни разу не выгоняла (клопов))
  1. Mie heitä ainakaan en ole ajan, a sanotah, jotta Petrunpäivyä yötä vassen se pitäis.
  1. Ei ni mitä ole.
13 Myandyselga
Dialectal texts Iivanan yön’ä ei muattu t’yt’öt
(В ночь на Иванов день девицы не спали)
  1. ni sid’ä emmä ole ottanut yn’n’ää, n’eičysaijassa,
14 Voknavolok
Dialectal texts Äijänpäivän yöllä käyvväh häiriččemäššä toini toista
(В Пасхальную ночь мешают друг другу спать)
  1. Äijänpäivän yöllä ei kellänä ole šijua, ei šua muata.
15 Kestenga
Dialectal texts No siitä nyt paistih sillä keinoin jotta
(Говорили так)
  1. Jos on peäpuolessa siinä maksassa ihan silietä jottei mustoa viivoa ole ollenkana niin se on keveästä pouta.
16 New written karelian
Dialectal texts Valentina Karakina. Nakru on kilo voita
  1. Kauppieš avasi lapun, a šiih ukko on kirjuttan:
    Iivanaisen, ole niin hyvä ta anna šie miun akalla kilo šuurta nuaklua velkah.
  1. Miehet ihmettelömäh, kun ei ole konšana kuultu šemmoista merkkie.
  1. En ni ijäššäh ole tuommoista nähnyn.
  1. A kačo šarvet šiula ei vielä i nyt ole kašvettu!
17 Panozero
Dialectal texts Talvel’ oli Vieristä
(Зимой было Крещение)
  1. Ei ku hoikašša vuattiešša, ei ole äijyä vuatetta, sitä panou kuivan šaal’an piäh, vielä kellojalkoih käy, zvoni, da kellojaloista šolahtit’outa se.
18 Ilomantsi
Dialectal texts Uvven vuvven yöl kävväh Syndyy kuundelemah
(В новогоднюю ночь ходят слушать Сюндю)
  1. Kus kuulunou suksien šuhineh, tulii sulhaine on vai suksimies, eigo hänel ole hebuo.
19 Voknavolok
Dialectal texts A etkö sie muista sellaista luvettih vielä ”Mikä yksi?”
(Не помнишь ли такого, когда читали ещё «Что один?»)
  1. En mie ole nähnyn.
20 Padany
Dialectal texts Avandoo, avandoo
(В прорубь, в прорубь)
  1. Panet šukan jalgaa, l’ähet pal’l’ahin jalloin, hyppiät sinne randaa, pal’l’ahin jalloin hyppiäd lunda myöt’en, ei ole kyl’mä.