VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

655 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 New written karelian
Literary texts Lyric work Jakovlev Sergei . Merellä apulaini
  1. Ken ei ole merellä käynyn, še ei ole Jumalua molin.
22 New written karelian
Literary texts Perttu Pekka. Mečän arkija. 2
  1. Niissä ei ole karvapeitettä, ei rašvakerrošta, kuin hylkehellä, eikä nahkakana ole šen pakšumpi, kuin muuvvalla.
  1. Koiran kuono ei ole kylmä ollenkana šattumalta.
  1. Ei ole yhtänä ihmeh, još talvionkittaja, mäntyö minnenih umpilammilla kalaštamah ta poraten avannon jiäh, šuau nähä kumman kuvan: kalua tuppautuu avanto täyteh muutoman minuutin ajakši.
23 Tunguda
Dialectal texts Oligo teila šielä Koivuniemen puolella šemmoista
( У вас там, в Койвуниеми)
  1. Ei.^ En ole šid’ä kuullun...
24 Panozero
Dialectal texts Vierissän kežellä kakš netelie gul’aitih
(На Виериссян кески (Святки) две недели гуляли)
  1. Ku šanou, jotta en ole syönyn engä juonun, niin kiirehen kautti työstä läksin, da...
25 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Ihmiset šuatih enemmän tietuo kulttuurista
  1. Tänä vuotena festivali oli pienempi, kuin entisinä vuosina, ka še ei ole paha.
26 New written karelian
Journalistic texts Marija Kirillova. Muailman kummallisimpie kiššoja
  1. Bambino ei ole kovuan šuloni eikä šievä kišša, ka še on huvittava ta mukava elukka.
  1. Šillä kokonah ei ole agressijua ta mečäššyšinstinktie.
27 New written karelian
Journalistic texts Mikelis Tatjana , Farisejeva Irina . Karjalaisie valehšuarnoja
  1. Ta jo pitälti kenkänä ei ole käyttän niitä vanhoja esinehie.
28 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Čuarin starinanšanoja
(Царский сказочник)
  1. En ole kuullun, – šanou čuari.
  1. En ole kuullun, – šanou čuari.
29 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Rukehen tähkä
(Ржаной колос)
  1. Isäntä ihmettelöy, jotta ti hiän ole näin hyvyä tähkyä ennein ni nähnyn.
30 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. En ole pitkäh aikah kylpen, niin haluttais kylpie.
  1. Vieraš šuorieu kylyh i šanou:
    Eikö teilä ole šitä mallie, kun meijän puolešša, jotta löylyn lyöjä pietäh kylyššä?
  1. Šanotah:
    Meilä ei kyllä ole, vain kun piika lähtenöy, niin emmä kiellä.
  1. En, ei meilä ole šitä mallie.
  1. Alko hänen niitä vuatteita noššella: šulkkupaikkoja, šulkkukoštoja, šulkkuvartukkoja, i kyšyy, jotta "etkö šie ole näitä hot’ konša pitän tai etkö tunne omakšeš?
  1. Rupieu nimie kaččomah, ka šilloin muhahtau murehen šuu, tai tarttuu miehellä kaklah i kyšyy:
    Etkö ole hot’ miun mieš?