VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

657 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
611 Tolmachi
Dialectal texts Kuin luajittih regilöi
(Как делали сани)
  1. Vet ei ole tämä Ukraina.
  1. Nu ka vejetäh torfua ves’ma äijän, i že ved’iäčöy nagole tuah, kukuruzah varoin, a pod hl’eb n’imidä ei ole, navoza, žentän i l’eibä pahoin kažvau.
612 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Pagiz’ijago työ kar’ielakši školah šuat?
(Говорили ли Вы по-карельски до школы?)
  1. - Kylyö t’iälä ei ole?
613 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Kuin luad’ija regie
(Как делали сани)
  1. Ei ole šuwret.
  1. I gorah voiččow nowšša, rawvotettu hiän on i ei ole l’ibie podkovoinke, i r’egi lähtöw kebiel’d’i aštumah.
  1. Nyt že ei ole šl’ejoida, nyt ajellah šl’ejoitta, en’n’ein oldih šl’ejat hyvät, hiän pod goru lähtöw, n’in hiän pidäw vielä i r’egie hebon’e, šl’ejoista, hyvät kun šl’ejat.
  1. Kellä on kor’jan’e, n’iin kor’jaz’eh istuoččow, a kellä ei ole kor’jas’t’a, r’egeh, da r’egeh šidow nämä laijat.
614 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Ol’iin mie tyttön’e dvadcat’ l’et
(Была я девушка двадцатилетняя)
  1. Aštuw, i šobua piällä ei ole.
615 Tolmachi
Folklore texts Omen, taboo, superstition Keviäpruazn’iekat i pr’imietat
(Весенние праздники и приметы)
  1. A yht’enä vuodena i janvar’alla ol’i kuin keviä, ruwčat virrattih, toizaigah i Blahveššen’n’ana ei ole žemmuoz’ie, vielä ewllun i avawdunnuot ložot.
  1. A on žemmuos’t’a vuotta, n’in vielä i keviällä ei ole tämänmuos’t’a vez’iaigua.
  1. - No a aigan’e keviä tože ei ole hyvä?
616 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Il’l’a
(Ильин день)
  1. N’iin ka en’n’ein nagol’e toko käwd’ih peldoloih i mоl’banoida lawlettih Il’l’alla, štobi ka, konža vain viikommah vihmua ei ole.
617 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Mittynäz’ie en’n’ein pruazn’iekkoida pruaznuidih
(Праздники)
  1. Mänet, naizella šanow, n’in šie šano, što mie rubien rabotn’ičakši, en ole nain’e šiwlaš.
  1. Davaimmuakko roičemma, šanow, eigo hiän ol’e otravittu.
618 Tolmachi
Dialectal texts Narrative Lapšen vied’ih pahaččazet
(О пропаже ребенка)
  1. Ei ole miän kyläštä.
  1. Fat’t’ieči, jo pimenöw, ewle hän’däh, män’i i n’imistä ei löwvä, ei ole.
619 Tolmachi
Folklore texts Zagovor, incantation Lašta kyl’vet’t’i buabo
(Баня, родильная обрадность)
  1. Mie vet en ole čistoi, pidäy šanuočie da ei pie yheššä peššä, vain ugod’ie peššä konža ollah molemmilla rivut piällä.
  1. Näillä šanotah, što šie et ole čistoi, ew šiwn d’iela, šie ed’embiänä ole čistoiloista.
  1. A muamolla lapšen n’ellä kymmen’dä päiviä ei anneta lašta peššä, i nagol’e hiän jo muijen jäl’geh pez’iečow, što hiän ei ole nagol’e čistoi, što hän’ellä nagol’e pidäw olla vain muista muwtettuna.
  1. A šidä hiän ottaw muamon čistoin šovan da ed’ipuolella helmalla i pywhkiw i šanow: kuin tädä šobua n’iken ei nähnyn pid’iäs’s’ä, n’iin i tädä lapšutta n’iken ei nägiis’ šuwvelešša, i ole šie kaiken aijan kun...
620 Tolmachi
Dialectal texts Narrative R’iähis’tä
(О грехах)
  1. A bluasloven’n’atta šyön’dä ei ole v pol’zu, ei mäne pol’zuh, i šiwla i t’ervehyttä ei l’iene žemmuos’t’a.