VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 368 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
111 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Čuarin starinanšanoja
(Царский сказочник)
  1. Oli ennein čuari.
  1. Herroilla kun oli annettu miäräyš, jotta šanuo: "Olemma kuullun", nin hiän ei auttan muu kuin šanuo: "Olemma kuullun".
  1. A poika oli rahvahalta kerännyn nelläkymmentä hevoista ta nelläkymmentä počkua, millä kultua vetyä.
112 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Rukehen tähkä
(Ржаной колос)
  1. Hänellä oli yhekšän vuuven vanha tyttö.
  1. Šiitä še tähkä alkoi kašvua käsissä ja kašvo niin paljon, jotta hänellä käsissä oli jo kokonaini lyhe.
  1. Šiinä oli kahekšankymmentä kakši jyvyä.
113 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Otti hänen kaikki ne hyvät vuattiet, mi oli lippahašša, tai istuutu rekeh i läksi ajamah.
  1. En tiijä, oli šitä miula ennein šamanmoisija, no vieläkö niitä olis olemašša vai ei.
  1. Ei tiijetä, jotta onko še uuši vain vanha, a poika ei šanon šen paremmin, jotta hiän oli uuven vain vanhan tuonun.
114 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Vielä oli rautaukko tavottu i läpi šeinäštä oli pantu kiini rautalankoilla.
  1. Čuari šanou:
    Oli kova rähinä yöllä, nyt še on vienyn tyttären.
  1. Matti mäni rannalla, löi kolme kertua merta ristih, i tuli šuuri laiva rantah i lastiat [?] oli šielä.
  1. Akĸa šanou:
    Kun oli šemmoni mieš, še olis šuanun vaikka kuin paljon viinua.
115 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein mužikka papilla kazakkana
([Поп и работник])
  1. Oli ennein mužikka papilla kazakkana.
  1. Pappi akkon’eh oli vaibun dai uinottih.
116 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Papin kasakka
(Попов работник)
  1. Oli ennen pappi ta papat’ja.
  1. Yön oli pappi niin näläššä.
  1. Pappi piätti, jotta, "kyllä meilä tuli hyvä, kun šuattoma poikes, oli šemmoni valehtelija".
117 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Oli ennein ukko da akka.
  1. Poiga työššä oli kolme vuotta: šai yhet vuattiet piällä, a rahua šai vain yhen kuldazen viizirubl’azen, muuda ei.
  1. "Äijä on d’engua kehnolla, kolme vuotta oli šielä", – duumiu ukko kuunnelleššah.
  1. Ukko šanou akallah, kun poijan muamo oli lähten:
    Mäne, kačo aštiešta, midä hiän on merkinnyt.
  1. A poiga oli männyt meččäh koiran kera.
  1. A Van’kalla oli čuralla luajittu siira.
  1. Kun oli vain ruvettu čaijuo juomah, tulou diekan akka:
    Ettägö diekkua ole nähnyn?
118 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko ta akka
([Поп, дьякон и архиерей])
  1. Oli ennen ukko ta akka.
  1. Hyö ollah köyhät, а naini oli oikein kaunis.
  1. Šuuri kesseli kun oli, niin šiinä piti olla vaikka mitä!
  1. Arhirei kun tuli, avasi kesselin: kun šielä oli voita, makkarua, kantservat ta kaikkie hyvyä, ta vielä rahua šuuri tukku.
119 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Hupakon starina
(Сказка о дурачке)
  1. Pojat ei liikutettu, avain oli kiven alla, a tämä luita kavisteli.
  1. Prokuroori kellahti šeinyä vaššen ta kotvan aikua oli šiinä ällissykšissä.
  1. Prokuroori tuumi, jotta ukko on hupakko, a hiän oli iče vielä hupakompi.
  1. A ičelläh oli piä kiäritty.
120 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Ukon tа akan starina
(Сказка про старика и старуху)
  1. Heilä oli poika, yksi.
  1. Šiitä läksi ukko jälelläh kotihis, še oštaja ukko, akalla šanua viemäh, jotta taivahah še oli männyt.