VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 715 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1661 New written karelian
Journalistic texts Tatjana Torvinen. Venehtallija ei pureta
  1. Onegajärven rannalla hyö on rakennettu tallija, missä šäilytetäh venehie ta kalaššušvehkehie.
  1. Kuitenki Karjalan Kulttuuriministerijön käšyn mukah vuotena 2014 tämä aloveh on šuanun kulttuuriperinnön Šoutjärven rannikko -kohtehen statussin.
  1. KT:n kulttuuriperinnön kohtehien šuojelukomitietta šolmiu šopimukšet niijen šoutjärviläisien kera, kumpasilla on venehtallija rannikolla.
1662 New written karelian
Journalistic texts Marija Kirillova. Varapiä-ministeri on miärätty
  1. Karjalan halličukšen varapiä-ministeriksi on miärätty Larisa Podsadnik

    Šulakuun 10.
  1. päivänä Karjalan tašavallan väliaikasen piämiehen virkua toimittajan Artur Parfenčikovin käšyllä Larisa Podsadnik on miärätty Karjalan halličukšen jäšenekšivarapiäministeriksi.
  1. Teilä on vaikie työalaterveyšhoito, opaššuš ta kulttuuri.
  1. Kaikilla näillä aloilla viime aikoina on ollun äijän kyšymykšie.
  1. Tehtävie on äijä.
  1. Miula on proplemojen ymmärtämini ta halu ruatua, ilmotti Larisa Podsadnik.
  1. Lisyämmä, jotta KT:n väliaikasen piämiehen virkua toimittajan Artur Parfenčikovin käšyllä Valentina Ulič on vapautettu Karjalan halličukšen varapiäministerin virašta 9.
1663 New written karelian
Journalistic texts Anna Deš. Oikeinkirjuttamini on muotissa
  1. Tämä on miušta tärkie asie, šentäh kun ihmini ei čuipottele eikä varaja, jotta muut šuahah tietyä, mitein hiän kirjutti.
  1. Joka kaupunkissa, missä šaneluo vietetäh, on korkietašoni ammatillini tarkissuškomiisi, kumpasen piämieš on ammatillini opaštaja-filologi.
  1. Kaikissa šaneluissa on šama miärätty järješšyš.
  1. Totalini šanelu on jokavuotini koulutušaktijo, kumpaista vietetäh Venäjällä ta muissa maissa 2004 vuuvvešta alkuan.
  1. Aktijon tarkotukšena on näyttyä kaikilla, jotta jokahisen pitäy olla lukuta kirjutuštaitosena, tovistua ihmisillä, jotta omua kieltä pitäy oppie ta tietyä.
  1. Totalisen šanelun deviisi onKirjuttua oikein on muotissa!”.
  1. Venäjän kieli on yksi vaikeimmista muajilman kielistä, vain šen oppimini on mukavua ta hyövyllistä.
  1. Virallisilla nettišivuilla on esitetty šanelun kartta, missä šitä kirjutettih.
  1. On mukava šuaha tietyä, kuin hyvä on oma kielitaitotašo ta mimmoset on šanelun tulokšet.
1664 New written karelian
Journalistic texts Tule kirjuttamah šaneluo!
  1. Aktijon tarkotuš on tarkistua omua kielitaituo, lisätä karjalan kielen opaštujien joukkuo ta leventyä karjalan kielen käyttämisrajoja.
  1. Tietuo aktijošta on julkaistu tašavallan paperi- ta šähkölehtilöissä šekä Venäjän šuomelais-ugrilaisissa viessintävälinehissä ta sosialiverkkoloissa.
1665 New written karelian
Journalistic texts Anni Vlasova. Karjalaini juhla Piäjärveššä
  1. Šen ohjuajana on Karjalan tašavallan anšijoitunut kulttuurialan ruataja Valentina Saburova, kumpani on hyvin tuttu piäjärviläisillä.
1666 New written karelian
Journalistic texts Anna Deš. “Muan tunti” on luonnon puolešta
  1. Muan tuntion jokavuotini kanšainvälini aktijo, kumpaista järještäy Muajilman luonnonšiätijö ili WWF.
  1. WWF on yksi šuurimmista kanšainvälisistä järještöistä, kumpani šuojelou luontuo.
  1. WWF:n tehtävänä on planetan luonnollisen ympäristön šäilyttämini, ihmisen ta luonnon šointu šekä Muan biologisen monipuolisuon šäilyttämini.
  1. Muan tunti -aktijon tarkotukšena ei ole šähkön šiäštö, kun ihmisien huomijon kiinittämini muajilman luonnon proplemoih, kumpasista šuurena proplemana on meijän planetan ilmašton muuttumini šekä näyttyä, jotta ihmisien pitäy yhistäytyö tätä proplemua vaštah ta jotta še on mahollista.
  1. Aktijoh liitty muajilman 184 muata ta še on kuutta kertua enemmän, mitä viime vuotena.
  1. Venäjällä Muan tunti -aktijoh yhty 150 kaupunkie ta še on puolitoista kertua enemmän, mitä viime vuotena.
  1. Še on vapuaehtoni aktijoihmiset iče piätetäh, mimmoset šähkölaittehet hyö šammutetah, a kaupunkien vallat kannatetah aktijuo ta šammutetah kaupunkien eri paikkojen valot.
  1. Muan tunti -aktijolla on virallini saitti 60.wwf.ru/ , mistä voit tarkemmin lukie šiitä.
  1. Petroskoissaki on äijän šemmosie ihmisie.
  1. Tietyšti, ei kaikin merkitä iččie karttah, ta voipi šanuo, jotta ošallistujie on vielä enämpi, mitä myö niämmä kartašta.
1667 New written karelian
Journalistic texts Erkki Tuomi. Tuliko Kalevalah “Šinivalaš”?
  1. On yhteyš šiihki, jotta yhteiskunnašša on sosialini eriarvoisuš, jakauvunta pohattoih ta köyhih, ta erittäin teräväšti tämä eriarvoisuš näkyy juuri teini-ikäsien kešen.
1668 New written karelian
Journalistic texts Uljana Tikkanen. Tiälä laulau kanša ta mua
  1. Noin kymmenen vuotta Arina Sem’onova on opaštan lapšie laulamah, tanššimah ta šoittamah kannelta.
  1. A mie pakauttelin ryhmän ohjuajua šiitä, miteinTarinašynty, mitä on šen ohjelmašša ta onko vaikie olla koululaisien ryhmän johtajana.
  1. Tarinanohjelmašša on Veikko Pällisen lauluja ta nyt lapšet šoitetah viisikielistä kannelta.
  1. – “Tarinaon tosi kollektiivi.
  1. Tietyšti, meiläki še on tärkie, ka vielä tärkiempi on iče prosessi.
  1. Meilä on aikua käyvä etnokeškukšešša ta ottua šielä käsityön tuntija, myö kučumma erilaisie ihmisie, kumpaset voijah kertuo šeuvun istorijašta.
  1. Šen lisäkši meilä on aikua levähtyäki, käyvä Šuomeššatämä yhistäy lapšie ta meijän kollektiivissa on tosi hyvä ilmapiiri, kerto Tarina-ryhmän ohjuaja Arina Sem’onova.
1669 New written karelian
Journalistic texts Anna Deš. Kalevalan muan lapši Viktor Melentjev
  1. Tällä kertua keškušteluh tuli Viktor Melentjev, kumpani on hyvin tuttu Karjalašša ta karjalaisien kešen.
  1. Viktor Mihailovič on toimittaja, kotišeuvun tutkija ta, kuin šano Karjalan Rahvahan Liiton piälikkö Natalja Vorobei, ”Kalevalan muan lapši”.
  1. Šiitä pakina koški Kalevalan kanšanteatteriemitein oli ennein ta mitein nyt on.
  1. Kalevalan muan lapši Viktor Melentjev on šyntyn, elän ta ruatan Kalevalašša.
  1. Nyt hiän jo 17 vuotta on eläkkehellä ta muutti Čalnah.
  1. Pos’olkašša ei rakenneta uušie rakennukšie, ei ole työ-paikkoja, kaikki pahenou, on šuuri juopottelu-proplema, kun Venäjän monissa muissaki kylissä.
  1. Viktor Mihailovič huomautti, jotta nyt Kalevalašša on vain kolme–nellä perehtä, missä pienien lapšien kera paissah karjalakši ta še on liijan vähän, jotta kieli šäilyis omašša kantamuašša.
  1. Täštä myö hil’l’akkaiseh šiirtymä politiikkah, mi on hyvin ajankohtani kyšymyš melkein kaikissa pakinoissa.
  1. Erikoisekši aihiekši tuli kyykkä-peli, vet kuin Karjalašša, niin ni Šuomešša nyt on hyvin äijän pelin harraštajie.
  1. Tämä on hänen mieliruato.
  1. Viktor Melentjev on mukava ihmini ta hänellä on hyvä humorintaju.
1670 New written karelian
Journalistic texts Natto Varpuni. Tapahuš lapšienkentällä
  1. Konša tunnen kiinnoššušta vierahan ihmisen puolešta, niin kerron tarkkah, millä murtehella mie pakajan ta kuin tämä karjalankielini kašvatuš mänöy, a konša on kiirehtä tahi ei ole haluo paissa vierahien kera, niin vaštuan lyhyöšti.
  1. Hiän vain kaččou Karjalan TV-lähetykšie, missä toičči on livvinkielisieki ohjelmie.
  1. Šiitä ämmö vieläi kyšy miulta nimikortin ta lupasi šoittua ta kyšyö, mitä karjalaisie tapahtumie meilä on.
  1. Meilä on äijän miellyttävyä kuin aikuhisilla, niin ni lapšilla!