VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

1 715 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 New written Tver
Literary texts, Educational texts Patrakka Marjukka. Kodižiivatat
  1. Berʼoga¦rannalla kakši lehmiä on juomašša vettä jovešta.
22 New written Tver
Educational texts Kozlova
  1. Kozlova on vanha karielane kirikkökylä Spiirovan rannašša.
  1. Vuuvešta 1937 vuodeh 1956 šuat kirikkökylä oli Kozlovan rajonan keššykšenä, nyt šielä on Kozlovan kyläkunnan keššyš.
  1. Kozlova on yksi Tverinkarielan piälinnoista.
  1. Matka Kozlovalda Spiirovah on 32 kilometrua, Tverih šuat on lähillä 120 kilometrua.
  1. Kozlovalla on läššä 350 eläjiä, enämmiten tverin¦karielazet.
  1. Kirikkökyläššä on kyläkunnan ohjavo, keški¦škola, lapšin¦päivä¦kodi, kulʼtuura¦talo, biblʼotekka, pošta, bol’ničča aptekanke, moni laukkua.
  1. Kozlova on šoma kirikkökylä!
  1. Smirnovilla on oma šuuri hirži¦talo Karel’skaja¦-¦uuličalla.
  1. Talošša on viizi pertie, šoppi da šuuri sinčo.
  1. Talon taguana on tanhuo, missä pietäh lehmiä, poččie da kanua.
  1. Talon pihašša on kaivo, pieni kyly da garaža mašinalla varoin.
  1. Talon reunalla on šoma sadu juablokka¦- da sliiva¦puuloinke.
  1. Tanhuon taguana on ogorda.
23 New written Tver
Literary texts, Educational texts Irina Novak. Mečän šomehuš
  1. Kaikki puut šeizotah unešša,
    Jogohizella kate on oma.
  1. Revon jället on vilušša lumešša,
    Talvi¦mečäššä on ylen šoma.
  1. Mečäššä puut lehteyvytäh,
    Jogo päiviä šiähyt on pehmie,
    Okšalda okšalla čirkuzet lennetäh,
    Čirissäh: Tuaš tuli keviä!
  1. Čiron paissolla kukkazet kukitah,
    Hyvä on kävellä troppua myöten.
24 New written Tver
Educational texts Konža näin on?
  1. On pouda.
  1. On tyyni šiä.
  1. On halla.
  1. On pilvi¦šiä.
  1. On vihma¦šiä.
  1. Pihalla on vilu.
  1. Pihalla on ägie.
  1. Taivaš on harmua.
  1. Jogi on jiädyn.
  1. On ukonjyry, räisyttäy tulda.
  1. Taivaš on katettu pilvilöillä.
  1. on kajoš, tähtie on täyži taivaš.
25 New written Tver
Educational texts Dialoga šiäštä
  1. Täššä on Ivo!
  1. Mityš šiä teilä on?
  1. Taivaš on katettu pilvilöillä.
  1. Pihalla on vilu.
  1. Ka mityš šiä on Tolmačušša?
  1. Päiväne paistau, on pouda, pihalla on ägie.
26 New written Tver
Educational texts Tʼoman paginoista
  1. Muamo, kačo, šielä on diedo!
  1. On¦go buabo?
  1. ***
    Tʼoma, šano muamolla, midä žiivattua buabolla¦š on.
  1. ***
    Diedo šanou Tʼomalla:
    Tʼoma, šiula on muamon nenä!
  1. Ei, diedo, tämä on miun!
27 New written Tver
Educational texts Dialoga. Katti da Dr’uša
  1. Katti, mityš famil’ja šiula on?
  1. Katti, mityš izän¦nimi šiula on?
  1. Dr’uša, a mityš famil’ja on šiula da mistä päin šie olet?
  1. Miun famil’ja on Simonov, mie šynnyin Tolmačušša, opaššuin Lihoslavl’an pedučiliščašša, nyt ruan školašša.
  1. Da, tämä on ves’ma hyvä aijan¦vietändä!
28 New written Tver
Educational texts Smirnovin päivä
  1. Ruaduas’s’a myö tiijämmä, što hänellä šielä on hyvä: hänenke kizatah, händä kačotah, aijalleh šyötetäh da muata pannah.
  1. Mie da Ol’o murginoičemma školašša puolen¦päivän aigah, šielä on hyvä šyöndä¦paikka da keittäjät varuššetah ylen magieda šyömistä.
  1. Urokat školašša ollah 15 čuasuh šuat, ka miula on vielä kaiken¦muos’t’a ruaduo 17 čuasuh šuat.
29 New written Tver
Educational texts Smirnovat
  1. Miula on 35 vuotta.
  1. Hiän on kahta vuotta vanhembi milma.
  1. Jo 15 vuotta hiän ruadau mečäššä, hiän on mečän¦ruadaja.
  1. Meilä on kakši lašta.
  1. Ol’o¦-¦tyttärellä on šeiččimen vuotta.
  1. Hänellä on
    kakši vuotta.
  1. Hiän on vrača.
  1. Buat’kon nimi on Sergo.
  1. Hiän on mahtaja plotnikka.
  1. Hänellä on 30 vuotta.
  1. Nyt hiän ruadau Jyrrinke
    mečäššä, ka konža on joudavua aigua, hiän ruadau omua ammattie myöt’.
30 New written Tver
Literary texts, Educational texts Vinogradova Klavdija. Oma randa
  1. Vierahalla rannalla
    Eländä on hyvä.
  1. I kieli oma šomembi,
    I marja tiälä magiembi,
    I jogi tiälä šyvembi
    I čirone lämbimembi,
    I varane on armahembi.