VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

124 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
41 Reboly
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kaprehen starina
(Сказка про козла)
  1. No hiän kun suorieu sen vuatteih, ne panou jalaččimet jalkah, ne vuattiet piäl.
  1. Leškiakkasen pluat’asen panou piällä, kaprehen viey kotihisseh.
  1. Tai panou hänen šemmoseh huoneheh, miss on upehie täyši, niitä upehheposie, jotta täyši huoneh.
  1. Šinne panou, veräjän šalpuau, šen moršiemen.
42 Kestenga
Folklore texts Historical Legend S’ert’ukanniemi
(Мыс Сертюканниеми)
  1. Ja hiän ei muuta, kun panou ovet kiini, mutta šalpah ei pane.
43 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. A poiga toatolla da moamolla ei šano, kunna hiän panou akat.
  1. Halguo päččih hiän panou sihi komnattah, mihi vierräh moatah.
  1. Hiän, se kodilane čikko, ottau kiven kaglah sidou, da čikon vedeh, a iče hänen šobat peällä panou da tulou kodih.
44 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale «Piili, piili, pilkkani...»
(«Пийли, пийли, моя пятнашка...»)
  1. Čuarin poika kun noušou huomenekšella ta panou käteh piän alla, kyšyy Šyöjättäriltä:
    Ken tämän teki?
  1. Huomenekšella kun čuarin poika noušou, panou käteh piän alla, löytäy käsipaikan.
45 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli ennen ukko ta akka
([Младший брат])
  1. Tai panou karšinah, šyöttäy heilä hyvyä-parasta kuukauven.
46 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale «Nenä halki – šuolua šiämeh»
(«Hоc надвое, соли в рану»)
  1. Čuari panou pojan tyttären huoneheh oven tua šeisomah ta varteimah, jotta minne še tytär mänöy.
  1. Tuhkimuš panou kultasen venehen ta airot sumčahah.
  1. Tuhkimuš matkan varrella katkou kultasie okšie ta panou sumčahah.
  1. Tuhkimuš panou sumčahah kultasen heposen ta kultasen rejen.
  1. Kakši mieštä panou varteiččomah, jottei Tuhkimuš pakene.
47 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ukko da akka elettih
([Два брата])
  1. Ukko panou ryžän vedeh.
  1. Šiidä illaissettih, ukko otti ruuvat i panou, kunne haugi käški.
  1. Panou kuožalipiät piällekkäh, i šaška kai leikkai, niin oli näbie.
  1. Piät kiven alla panou, vardalot kandau vedeh, mereh jälelläh.
  1. Ruvetah muata, ga hiän panou suabl’at dai kai viereh, duumaiččou, eigo moržien ole tappan veikkuo.
48 Dyorzha
Dialectal texts Narrative T’yt’öt šuar’l’ičettih
(Девушки наряжались)
  1. A rubiw koz’ičmah brih, l’ähtöw miähel’l’ brihan tagukš, täšš jo kun miähel’l’ viid’iw, kitaikan že tämän panow, a piä on toizeh luaduh, nu jo piäh panow sorokan, sorokk on täšš viišeid, kumakkan’ on šivot.
49 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Botvij, hr’en’, röt’k
(Свёкла, хрен, редька)
  1. Kuar’ittaw, mal’l’ah panow, ka n’äin stukoččiw stukoččiw voinken šualanken, šid ka n’äin proid’iw kuažel’loi myt’t’en, palz’in i otamm i röt’ki šyäm.
50 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Pamidorat da ogurčat
(Помидоры да огурцы)
  1. Mi n’iin šyän, a ka kum miwl t’yt’är’ tulow Moskušt, n’in hin pilkow, mal’l’ah panow šinn täd pamidoru, viäl’ mil’ l’yuw voidaw heidäh, hin vrod’ kun vkusn’eje milm ruadaw.