VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

232 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
41 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli yhekšän poigoo ukolla da akalla
([Девять братьев и сестра])
  1. Tyttöžellä pidäy matata rogozažissa vootteišša.
42 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Šinipeigalon starina
(Сказка о Синепалой)
  1. Tuli kodih dai sanou tyttärelläh:
    En ni mistä šinipeigaluo löydänyn, siun nyt pidäy miula miehellä tulla.
  1. Tuli kodih, sanou tyttärellä:
    Nyt siun pidäy tulla miulaei ni mi auta.
  1. Mänöy hiän siidä leškiakkazella sanomah:
    A-voi-voi, kun pidäy tuatolla miehellä männä.
  1. Ka pidäy kaččuo, midä haukkuu.
43 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Фонарь])
  1. Tuli kodih, sanou tyttärelläh:
    Nyt pidäy tulla siula miehellä.
  1. Sanou:
    Pidäy händä tuuva, mi hiän on.
44 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli ennen ukko da akka
([Мачеха и падчерица])
  1. Taatto i sanou:
    Pidäy meilä lähtie Mašaa tuomah mečästä.
  1. Syötär-akka sanou:
    Pidäy Nataša tuuva pois, d’o Nataša eluo sai.
45 Reboly
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kaprehen starina
(Сказка про козла)
  1. Ka hyö šanotah:
    Miksi teilä pidäy, kun kaprehella, – šanotah, – voate pidäy, ka miksi šiula pitäy?
46 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Подмененная женa])
  1. Lapsi kažvo d’o šuureksi, šanou:
    Miula, toatto, pidäy naija.
  1. Šanou [toatto]:
    Pidäy naija, ga nai siä.
  1. Toaš se šanou ženihä:
    Miula pidäy naija.
  1. Toaš šanou:
    Miula naija pidäy.
47 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ukko da akka elettih
([Два брата])
  1. Heilä on huoneh, mlnne pidäy viijä joga päivä piä šyödäväkši mavolla.
48 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ivan Med’ved’ev
(Иван Медведев)
  1. Heen sanou:
    Ka ni kun että män’e, ni mie iče lähen, no hot’ mie ollen sada vuotta, ni t’eilä pidäy vuottoo, i kun mie nuorasta l’ekahutan, ni štobi̮ nostazija.
49 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Kiz manukšz’ill
(Игра – приглашение)
  1. Ol’ br’ih hiamun r’evit’t’, pidäw hiamušt ei lass, a t’yt’t’ ei jiä.
50 Dyorzha
Dialectal texts Narrative T’yt’öt šuar’l’ičettih
(Девушки наряжались)
  1. Kuin nain’e pid’äw tukkie?