VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

219 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Tver
Literary texts Patrakka Marjukka, Scherbakova, Tamara. Šygyžylahjat lapšilla. Enžišanat
  1. Armahat lapšet, tiän käzilöissä on "Šygyžy¦lahjat lapšilla" –kniiga.
2 New written Tver
Educational texts Pruazniekat. Dialogat
  1. Mie toivotan šiun naizella toivuo da hyvyttä, štobi hänen eländä olis ožakaš da tiän pereh eläisʼ šovušša!
3 New written Tver
Educational texts Kir’u laukašša. Dialoga
  1. Mie duumaičen tämä on Tiän šuuruš.
  1. Tämä on tiän šuuruš da makšau vain šeiččimen¦tuhattua viizi¦šadua rubl’ua.
4 Myandyselga
Dialectal texts Huhl’akka, huhl’akka
(Хухляки, хухляки)
  1. značit, l’ähemmä t’äst’ä jo Veden’jasta, libo l’ähemmä myöhembi t’iän uuven vuuven aigaa, Kreššen’ja on pruaznikka, Vierist’ä Semčärvessä,
5 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Mieš šiitä mäni ta šelitti kaikki, jotta "elkyä niin äijälti hermoštukkua, jotta tämä on tiän tytär, a mie tiän vävy.
6 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Pluutta mužikka
(Плутоватый мужик)
  1. Tiän pidäy vediä meččäh šuate.
7 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kulkijaukko
(Старик-нищий)
  1. Ka kenentiän, – šanou kulkijaukko ta lähtöy pois kulkomah.
8 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli ennen ukko da akka
([Волшебное кольцо])
  1. Čuari šanou:
    Kun poigaš šuannou st’oklazen šillan miän kojista tiän kodih da st’oklazet kärryt, millä šidä myöten koista ajua, niin äššen annan tyttären.
  1. Kačo, tämä emändä tiälä pidäy šormušta šuuššah, eigä niin kuin tiän izändäikkunalla.
9 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. Čaari sanou:
    Pidäy lähtie miula nyt tiän mailla kaččomah.
10 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimuš-niätästarina
(Сказка о Тухкимусе и кунице)
  1. No još lienöy miun näkösie, oli šielä i tiän näkösie, – šanou Tuhkimuš.
  1. Kun lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie.
  1. Još lienöy ollun miun moisie, niin oli šielä i tiän moisie, – šanou Tuhkimuš.