VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

11 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Panozero
Dialectal texts Sygyzyllä tulou muissinnet’äli
(Осенью будет поминальная неделя)
  1. Ei, ka sriäpittih vielä, iellä sriäpittih, siitä käytih, siitä sieltä tuldih viän kera.
2 Kestenga
Folklore texts Spell rune (Household) Karhunvirsi (Kontien luku)
(Заклинание медведя (при выпуске стада весной))
  1. 15 Tämänpä Jiešukšen kešällä,
    ukon viän jumalan voiman,
    tuaton taivahallisen Jiešukšen
    mäne šinne, kunne šilma käšetäh,
    pimijäh Pohjolah.
3 New written Tver
Biblical texts Kolmaštoistakymmeneš piä (Kolmaštoista piä)
  1. 26 I šilloin nähäh Inehmizen Poigua, tulomašša pilvilöilä äijän viän kera i šuuren kaunehuon kera.
4 New written Tver
Biblical texts Yhekšäš piä
  1. 39 A Iisus šano: Elgiä kieldäkkiä händä; eule nikedä muosʼtʼa, kumbane luadiu viän Miun nimellä, i voisʼ terväh Milma haukkuo.
5 New written Tver
Biblical texts Viiješ piä
  1. 30 I šiinä že kuulušti Iisus viän Häneštä lähtenyön i, kiändiäčehyö rahvahašša, šano: Ken koššahuttuačih Miun vuatteida?
6 Tolmachi
Dialectal texts Ka el’ett’ih ukke da akka
(Вот жили старик да старуха)
  1. Nu jo kuin šiwn duidih, svuat’t’, istuw miwl šel’gäh, mie šiwn viän kunn...”
7 New written Tver
Biblical texts Kolmattakymmendä nelläš piä (Kaheškymmenešnelläš piä)
  1. 30 I šilloin ožuttuačou taivahašša inehmizen Poijan tulenda; i šilloin ruvetah itkömäh kaikin muailman eläjät i nähäh inehmizen Poigua tulomašša taivašpilvilöilä äijän viän kera i kaunehuon.
8 New written Tver
Biblical texts Kolmattakymmendä toine piä (Kaheškymmeneštoine piä)
  1. 7 I kuuluštahuo že, kuningaš šiändy, i työndähyö oman viän, hävitti ne tappajat i hiän linnan polti.
9 New written Tver
Biblical texts Kakšitoistakymmeneš piä (Kaheštoista piä)
  1. 28 A kuin mie Jumalan viän kautti lemboloja porotan, niin tuli teilä Jumalan kuningahuš.
10 Dyorzha
Dialectal texts, Folklore texts Tale Ka el’ett’ih ukke da akka...
(Вот жили старик да старуха...)
  1. Nu jo kuin šiwn duidih, svuat’t’, istuw miwl šel’gäh, mie šiwn viän kunn...”.