VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

141 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
21 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Нома kazakku
(Работник Хома)
  1. A pappi oli prostottaw, ei tiedäny, što oma akku imeiččöw dielon diekkonan kera.
22 New written Livvic
Folklore texts Tale Tiähtilöin keriäjätkeriäjä
  1. Briha suutui da smietti: "Ihan tottu, neče akku minuu bluaznannu pidäy.
23 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko da akku
([Счастье от наследства])
  1. Oli ennen ukko da akku, heil oli kolme poigua.
  1. Akku menöw, ga luandalas miäs viruw: yhtes bokas suwri tukku hiirdy tapettuw, toižes bokas toine, a kaži ištuw juwri poijan piän rinnal.
  1. Nostatti emändy poijan, kuččuw juamah čuajuw pertih (a akku ennepäi oli roskažinnuh mužikale: nengoine miehel on zviäri).
  1. Kaččow häi: akku koin očas kirvehel lammastu keriččöw.
  1. Akku sanow:
    Min otat.
  1. Akku ottaw poijan vedäw aittah, puwrus päi kaksi huavua kuldua navaliw.
24 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennen ukko da akku
([Знахарь])
  1. Oli ennen ukko da akku, vanhat, köyhäzet oldih.
25 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Hiitroi saldattu
(Хитрый солдат)
  1. Sanoin, – akku sanow, – ištua vaikkani!
  1. Dai pastoi [akku] blinat, dai juadih čuaju, dai lähti.
  1. Akku rubiaw dostaliloi loppemah.
  1. Ištuiheze, blinua söi dai myästin kuru, kuni akku dostaliloi blinoi pastoi.
  1. Dai myäs akku tartuw:
    Dengat, kačo, yäsijas pidäw!
26 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Akku vai sid huškaw sie, muamah, neči pokoiniekku-rukku...
27 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Caarin baalu
(Царский бал)
  1. Ajaa palaizen, ga tuloo akku vastah lehmän ker, lehmää kytkyöz viettää.
  1. Astuu palaizen, tuloo akku počin ker vastah.
  1. Astuu, astuu palaizen, tuloo akku vastah lambahan ker.
  1. Astuu, astuu palaizen, tuloo akku kanan ker vastah.
  1. Astuu, astuu, tuloo akkunieglu ryndähäs.
28 Nekkula
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli siä ukko da akku
([Ленивая жена])
  1. Oli siä ukko da akku, hyä elettih köwhästi.
  1. I akku oli ylen lašku, a mužikku sit en tiä, keskelleh oli, lašku ni, neče, johäi mi sillo sanuo, što tolkutoi, tolkutoi...
  1. Mužikku tulow:
    Akku!^ Midä sinä et mille, – sanow, – täh, sobua luaji ni midä?
  1. lähtöw, a akku se sil aigua ounastui.
  1. Mužikku viiput leikkai dai lähti viippuloi kandamah, a häi kirguw:
    Ken viippuloi kandaw, sil akku kualow, ken viippuloi kandaw, sil akku kualow!
  1. Mužikku duwmaiččow: "Roskehno, nygöi akku kualow.
  1. Akku myäs juaksi enne mužikkua neččih jo, kodihdai päčile.
  1. Ole vaikkani, akku!
  1. Kirruttih: "Ken viippuloi kandaw, sil akku kualow".
  1. Akku sih perziälleh langei.
29 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ukko da akku
([Жена-доказчица])
  1. Oli ukko da akku, mollei hyö kazakoittih, yksi käskylöičči, toine kazakoičči.
  1. Akku oli izmenän pidäi, saneli ainos ukkoh paginat.
  1. Akku hänel syömisty luodiw i kai sanelow, kuz ukko kalaizen suow, kyläh.
  1. Häi duwmaiččow: "Ottazin ga", i toizekse duwmaiččow: "En ota, akku sanelow", i järilleh heitti puon mättöh.
  1. Kodih tulow, syömäh ruvetah i akal sanow:
    Sanozin akku sinul, sanos ku ed ga, sanozin.
  1. Akku sie pokoroičeh:
    Sano!
  1. Sano, – sanow akku, kai jalgah kumardah, – sano vai ukkoizeni!
  1. Kai akku ei voi ni muota, muga himoittaw sanuo kyläh.
  1. Huondeksel jo akku kyläs sanelow:
    Tiedäzittö kui, midä minun ukko löwdi mečäz ga!..
  1. Net syömizet syödih i juodih, i akku lähtöw toizen pien lawkkah i kyzyw ukol:
    Ostanengo buti̮lkan hyvie viinuo?
  1. Akku menöw lawkkah i ostaw kaksi buti̮lkuo.
  1. Sie ku syödih, ga i veseldyttih, i akku sanow ukol:
    Ku olis kuččuo kuomuo yhteh eijah, anna syös i häin mien kel.
  1. Mužikan aigah ei targin sanuo akku, a lähtöw kaimuomah.
  1. Se akku view tossu pien vieštin sih taloih, kuduos hyö ennen kazakoittih:
    Eigo tien d’engat kavottu, eigo hyö otettu?
  1. Veseldyttih kui, ga akku i rubei sanelemah:
    Ezmäi kui lähtimmö, – sanow ga, – siit kačoimmo dorogas merežit, merežilöis tedrii da meččikanuo.
  1. Akku i sanow:
    Minuo kučuttih goštih, siid juotettih viinuo humalah i akkah minul sanoi dorogal mennes kodih, što "myö lövvimmö äijän d’enguo".
  1. Siid sanoi akku: "Lähtimmö ukon kel merežilöi kaččomah, siid, – sanoi, – rihmat kačoimmo i d’engat otiimmo bojarin mečäs ukon kel".
  1. Siid ruvettih hil’l’aizeh elämäh i olemah, akku heitti sanelendan.
30 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Tiedoiniekku
(Прорицатель)
  1. Akku kylyn lämmitti, piirait azui.