VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

128 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
41 New written Livvic
Biblical texts Puavil da Varnava Listras
(Деяния апостолов 14:8-20)
  1. 16 Mennyzien polvien aigua Häi andoi kaikile muan rahvahile astuo omii dorogoi myö, 17 hos heittelemättäh juohatteli ičes omil hyvil ruadoloil: Häi andau teile vetty taivahaspäi da vil՚l՚an omal aijal, Häi syöttäy teidy kylläl da täyttäy teijän sydämet ilol".
42 New written Livvic
Literary texts Nikolai Zaitsev. Meijän Luadogu.1
  1. JÄRVI ANDAU TERVEHYTTY
    Loitos kaččomine on terapeftuhoido, sanou ihtiolougu Mihail Rebojev.
  1. On olemas tovellistu pohjua sille, min äijät tietäh omal tunnol: taivahanran dah kačondu andau mielele hyviä.
43 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Peigoi-Poigaine
(Мальчик-с-пальчик)
  1. Pappi sada rubl’ua andaw, a poigažen panow kormanih.
44 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Ivan Medvedin
(Иван Медведин)
  1. Ongittai andaw soarin tyttärel peädy eččie, sanow:
    Jesli uinonnen, konzu rubiew kohu meres kuwlumah, siit sorra minul peäl minun savakko, siit minä havačun!
  1. Mennäh merirandah, bohatteri andaw neidizel peädy eččie, sanow:
    Kohu meres päi ku rubiew kuwlumah, minuw nostata.
45 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Van’ka
(Ванька)
  1. Akku ihastui, duwmaiččow: "Nygy kupču andaw äijän eluo"!
  1. I išköw kaikis vuozis kerralleh: išköw i hyväs piendäs da hyväs magaitandaskaikes andaw akal selgäh, a sit piästäw iäre.
46 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Оli sie ennen ylen köwhy mužikku akan kel
([Чудесные дары])
  1. Sie starikku andoi mužikal kofeimelliččäzen, kudai andaw jawhuo, a mužikku matkal sen hävittäw, se varrastettih.
47 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kolmekymmen kolme poigua
(Тридцать три сына)
  1. Siid neidine andaw sinule kai, midä sinule pidäw.
  1. Hevole andaw ned kai: ruostunuon miekan, samoletučoin kowran, nevidimkoin šuapkukolpakan, i iče vieröw muata pertih.
  1. Andaw dengua.
  1. Stepanale prikuazan andaw: se pidäw tuvva štobi̮ n’e stalo.
  1. Yheksien sutkien proidihuo andaw prikuazan cuarin poijale, sanow:
    Minul voinnet tuvva tuaton kuldaizen korietan.
  1. Sanow: "Täs mučois mille ei mučoidu, aivin häin lykkiw zaduaččoi, andaw nerešimoidu.
48 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Lesken akan poigu
(Сын вдовы)
  1. Soari andaw tyttären mučoikse sil, ken loadiw moizen hiitrostvan, što ni moal mostu ei olis.
  1. Soari kai hänel andaw ihastuksis, ni midä ei ole žeäli, vai mengäh eäre.
49 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Kolmanden peän huondeksel sanow ukolleh:
    Jesli et tänäpäi leikanne peädy lambahal, siit ičelles leikkoan peän, – moizen kriikan andaw ukolleh.
  1. Paimoi andaw hänel lapsen.
  1. Emä lapsel nännii andaw, i mollei moatah päivy kai, d’owčenparvien tulendah sah.
50 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Kondii poigu
(Сын-медведь)
  1. Cuari se andoi nengoman zadanien sinule, poigu, – sanow, – ku voinnet luadie cuarin moizen kojin, siid äski andaw cuari tyttären mučoikse, et voinne luadie, – sanow, – piä iäre.
  1. Cuari sanoi nenga: ku voinnow sinun poigu luadie kirikön paremban cuarin kirikkyö, tyttärele venčaitessah, yheksä pappii sluwžimah, äski andaw tyttären mučoikse.