VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

428 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
311 New written Livvic
Biblical texts Pedri pidäy Iisussua Hristosannu
(Матфей 16: 13-20)
  1. 13 Konzu Iisus tuli Hilipän Kesarien lohkole, Häi kyzyi opastujil: "Ken rahvahan mieles on Ristikanzan Poigu"?
  1. 15 "A työ kui duumaičetto" kyzyi Iisus, "Ken minä olen teijän mieles"?
312 New written Livvic
Biblical texts Jumalan käskyt da tuattoloin opastukset
(Матфей 15: 1-9)
  1. 4 Jumal on sanonuh: "Pie hyvänny tuattua da muamua" da vie on sanonuh: "Ken ku kironnou tuattua libo muamua, surmu sen syögäh".
  1. 5 No työ sanotto: "Ken ku sanonou tuatalleh libo muamalleh: se, min sinä voizit suaja minus, on jiäksitty Jumalale, 6 se voibi olla počitoimattah tuattuadah".
313 New written Livvic
Biblical texts Iisus sellittäy arbaituspaginan kylväjäh näh
(Матфей 13: 18-23)
  1. 20 Kylvö kivikkökohtah on se, ken sanan kuultuu kerras ottau sen vastah hyväs mieles.
  1. 22 Kylvö ohtoikkoh on se, ken kuulou sanan, no tämän muailman huolet da eloloin suvaičendu salvatah hänes se sana, i häi ei voi tuvva andimii.
314 New written Livvic
Biblical texts Iisusan omat
(Матфей 12: 46-50)
  1. 48 No Iisus vastai hänele: "Ken on minun muamo?
  1. 50 Jogahine, ken ruadau minun taivahallizen Tuatan tahtuo myöte, on minun velli, sizär dai muamo".
315 New written Livvic
Biblical texts Iisus da Velzevul
(Матфей 12: 22-32)
  1. 30 Ken ei ole minunke, se on minuu vastah, i ken ei keriä yhtes minunke, se levittäy.
  1. 32 Ku ken sanonou midätahto Ristikanzan Poigua vastah, hänele se prostitah, no ken sanonou Pyhiä Hengie vastah, sidä ei prostita, eigo nygözes muailmas, eigo tulijas".
316 New written Livvic
Biblical texts Iivan Ristijän kyzymys Iisusale
(Матфей 11: 1-6)
  1. 6 Ozakas on se, ken ei hairehtu uskos minuh".
317 New written Livvic
Biblical texts Hristosan tunnustamine
(Матфей 10: 32-42)
  1. 32 "Ken sanou minuu omakse rahvahan ies, sidä minägi sanon omakse minun Tuatan ies, kudai on taivahas.
  1. 33 No ken rahvahien ies kieldävyy minus, sit ristikanzas minägi kieldävyn minun taivahallizen Tuatan ies.
  1. 37 Se, ken suvaiččou omua tuattua da muamua enämbäl ku minuu, ei päi minule, eigo se, kudai suvaiččou omua poigua libo tytärdy enämbäl ku minuu, päi minule.
  1. 38 Ken ei ota omua ristua da ei astu minule jälles, ei päi minule.
  1. 39 Ken rippuu omas henges, menettäy sen, no ken menettäy oman hengen minun täh, se suau sen.
  1. 40 Ken ottau iččeh luo teidy, ottau minuu, a ken ottau minuu, ottau sen, kudai minuu työndi.
  1. 41 Ken Jumalan iänenkandajan ottau iččeh luo vai sikse, ku se on iänenkandai, suau iänenkandajan palkan, i ken oigien ristikanzan ottau iččeh luo vai sikse, ku se on oigei, suau oigien ristikanzan palkan.
  1. 42 I ken andau yhtele nämis vähävägizis juodavakse mal՚l՚an viluu vetty vai sikse, ku häi on minun opastuitoven sanon teile: häi ei jiä palkattah".
318 New written Livvic
Biblical texts Iisus kehittäy opastujii
(Матфей 10: 16-31)
  1. 22 Kaikin ruvetah vihuamah teidy minun nimen täh, no ken kestäy agjah suate, se piäzöy.
319 New written Livvic
Biblical texts Iisus työndäy opastujii matkah
(Матфей 10: 5-15)
  1. 11 Konzu tuletto kudamahtahto linnah libo kyläh, tiijustelkua, ken sie on hyvä ristikanzu.
320 New written Livvic
Biblical texts Kaksi koin luadijua
(Матфей 7:24-27)
  1. 24 "Sikse jogahine, ken kuulou nämä minun sanat da luadiu niilöi myöte, on ku mielevy mies, kudai luadii oman koin kallivole.
  1. 26 Jogahine, ken kuulou nämä minun sanat, no ei rua niilöi myöte, on ku mieletöi mies, kudai luadii oman koin peskule.