VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

425 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
401 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Lahjat
(Старинная карельская свадьба. Дары)
  1. Ken oli bohatembi, niil pidi enembäl lahjua, kewhembäl vähembi.
402 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Kizat
(Старинная карельская свадьба. Танцы (‘игры’))
  1. Sit velgu maksetah, da sidi kizatah üksikai kai aigu sit, ken vällinäine on, a ken puaroin kel, ga sid istutah lauččoi müö, briha da n’eidine istutah lauččoi müö bes’odois, semmoized bes’odat.
403 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. Ken sinul käski svuad’bon eroittua, müö üksikai otammo", – sanow.
404 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Hniäzevöi stola
(Старинная карельская свадьба. Князевой стол)
  1. Sit kui piä avatah, sit ku kolotittih, ken milgi: ken pärejil, ken kaluloil, ken mil.
405 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. Kaikil itkiettih: sizärel, mi vai keda miehel menijiä oli ennen, ken vai kui eierähäd mendih, d’älgimäi...
  1. Nado, kui kudamal ženihäl sizär on ku ga, sizär levittäw, a kui sizärdu ewle ga, ken sie l’ähembäine rodn’u on, ned l’evitetäh sie, ženihöin čuraz l’evitetäh.
406 Syamozero
Folklore texts Tuattah n’evvow poigua el’ämäh
(Отец учит сына жить)
  1. (A mindäh dorogal l’eibie l’ükkieken tulow matkalaine, pidäw süöttie, juottuo, iče lähtet konzu matkah, sit d’on’goi sinuu süötetäh, d’o keral l’eibie ei pie ottua.
  1. Tervehüttü, sanow, luadie ristkanzal ei pie ni kel, pidäw lähtie ennen kaikkie huondeksel ruadoh, sinul d’ön’göi ken vastah tule ei, sinul tervehüs laitah, a sinä et toizel lai tervehüttü.
  1. Kolmandeksel’eibie dorogal l’ükkie: tulow matkalaine ken üökse, sinä händü süötät, provodit hänen, tüönnütät i sit, sanow, vot dorogal l’eibiä l’ükittü.
407 Tulmozero
Dialectal texts Narrative Kasken rado
(Работа на подсеке)
  1. Huolitat, huolitat, ku ei toine tule ken ennittämäh, ladvoi da kai sie vähäzel riivot.
  1. Sit toizennu peen menet, ku sih ei olle ken tullut, davai ajamah, davai ajamah.
408 Tulmozero
Folklore texts Riddle Arbaitukset
(Загадки)
  1. Seizo Semoi pellol nel’l’äl jallal, ken siiriči astuu, se tervehüön laadii (Kuhilas, babku).
409 Tulmozero
Folklore texts Proverb, saying Sananparret
(Пословицы и поговорки)
  1. Ken midä eččii, se sidä i saa.
  1. Ken mullostu mustelloo, silmü pees pakkukkah.
  1. Kuuzeh jablokkaa ei kazva: ken saa, se roih.
410 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Tale Kui mužikku kävüi suolah
(Как мужик ездил за солью)
  1. "Ken nuorin, se tuogah vičan zaverkakse!"