VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

284 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
61 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Timka
(Тимка)
  1. Kerran häi luoo heinää puukesken.
  1. Yhten kerran häi ottaa yhteh kormanih hernehty, a toizeh kivytty hienostu.
  1. No olgah, en kirgaa, proštin tämän kerran.
  1. Yhten kerran Timka lehmien lypsäjes pakui maidožbaanah, sie päästyy häi ei mennyh enäm žbaanan reunal lypsämäh.
62 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Huwtoral elettih mužikku da akku
([Мужик и атаман беглых])
  1. I kerran mụžikku predupredi akal, što äla, kačo, lykkiä ni midä jogeh: ni vastua, ni midä.
63 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Petr Pervoi ennen ečči ravejimaa heboo
([Петр Первый и кузнец])
  1. Häi ottaa toižen kerran išköö toižel kepil, hebo i yččästähes i davai d’uoksemah.
  1. Häi ottaa išköö kolmanden kerran, išköö heboo, i hebo lähtöö d’uoksemah i puoldu čassuu ielle tuloo määrättyh stanssiessah.
  1. Saari kyzyy toižen kerran.
  1. Saari kyzyy kolmanden kerran:
    N’eužeeli hindaa hevol ei ole?
  1. Kolmandengi kerran kyzyi, minä en andanuh, häi otti da ambui hevon.
64 Kotkozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Pappi da suari
(Поп и царь)
  1. Tullah kodih mužikan, sit suari papil kyzyw:
    Midäbo perii on mužikal lapsi ristimätä, kerran mužikku pidäw kolme-nelli kerdua viestii?
65 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli sie ennen vanhas mužikku poijan kel
([Добрые советы])
  1. "Nygöi lähten vie kolmanden kerran".
  1. Mugai sinul, kačo: enzi kerran goštih tuliin, kui goštitiit!
  1. Toizen kerran tuliin, opai vähäizel goštitiit, kolmandel paččoi da siendy!
66 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Ivan Lesnhcei
(Иван Лесничий)
  1. Naverno, karut otettih, kerran gu koriettu pihah ajoi, a pertih ni kedä ei tulluh.
  1. Kerran dai toizen, dai kolmanden kerran kuččuu händy gostih.
  1. Eletäh ollah, dai Lesničei sanoo:
    Pidäz lähtie gostih, ku kučui kerran.
67 New written Livvic
Biblical texts Puavilua da Siilua pannah tyrmäh
(Деяния апостолов 16:16-40)
  1. 16 Kerran, konzu olimmo menemäs molindukohtah, meile tuli vastah käskylästyttö, kudamas oli ennustaihengi.^ Ennustandal tyttö sai äijän eluo omile ižändile.
68 New written Livvic
Biblical texts Jerusaliman kerähmö
(Деяния апостолов 15:1-21)
  1. 14 Simon saneli teile, kui Jumal enzi kerran kačahtih Händy tundemattomih rahvahih, ku ottua heispäi rahvas omale nimele.
69 New written Livvic
Biblical texts Varnavua da Saulua kučutah levittämäh jevangeliedu
(Деяния апостолов 13:1-3)
  1. 2 Kerran, konzu hyö sluužittih Ižändäle da pyhitettih, Pyhä Hengi sanoi: "Eroitakkua Varnava da Saulu minule sih ruadoh, kudamah minä heidy kučuin".
70 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Peigoi-Poigaine
(Мальчик-с-пальчик)
  1. Yhten kerran illal mužikku vestäw päretty, vestäjes leikkuaw sormen, peigalon.