VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

173 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
111 New written Livvic
Journalistic texts Jelena Ruppijeva. Omamualazet
  1. Kotkatjärveläzen Zinaida Dubininan nimi on tuttu kaikile karjalazile.
112 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Antonova. Kielisuut autetah Karjalan Kielen Kodii
  1. Kielisuumoine nimi on pandu niilöile, ket ollah paginkanzannu lapsile dai toine toizele.
113 New written Livvic
Journalistic texts Children's folklore Tänne kävvä maksau!
  1. Sen kohtan nimi onMuumimuailmuda se on muailman kuulužimii lapsien puustoloi.
  1. Se on Ruočin piälinnas Tukholmas da sen nimi onSkansen”.
114 New written Livvic
Journalistic texts Nikolai Lokki. Vladimir Leninan elostu
  1. Kniigan nimi on gu karjalakse kiändiä –“Lenin, elos i surmu”.
115 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Nesterova. Täs on minun kodi
  1. Kui Ylä-Videlen toizisgi kylis, Pikkoilas oli kolhouzu, sen nimi oliKomitern”.
116 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Tuuksenjoven randažil
  1. Joga kyläl oli oma nimi.
  1. Toine nimi on Šaroilu.
  1. No nimi tožo, naverno voibi hyvin tiijustua, što Gorbal, garbalokl’ukva, sellittäy Valentina Nikolajeva.
  1. Irma Mullozel tuaste on toine sellitys:
    Olisgo se nimi lähtenyh gorbu-sanas?
  1. Mollemban nimen pohjannu tutkijan Irma Mullozen sanoin mugah on ristikanzan nimi:
    Emčil on vikse Emčči, libo Jemčči, Jemeljan-nimes roinnuh.
  1. A mindäh on nimi Petkil, minä, konešno, en tiijä.
  1. Tämängi kylän nimi on roinnuh mistahto ristikanzan nimes.
  1. Oma nimi on suurel kuuzelgi Riiškalan sillankorvas.
  1. Kuibo vois sellittiä sen nimi?
  1. L-loppu tuaste vihjuau sih, ku pohjannu pidäs olla mitahto ristikanzan nimi.
  1. No se tuaste ven’an luaduh karjalan nimi oli.
  1. Sit on Ängioja, se on nimi, ei nimi, a kala, ängeriäine.
  1. En tiijä, kui tämä sanuo nimi.
  1. Tekaččulan nimi on roinnuhes ristikanzan nimes libo liigunimes.
  1. Vil’l’oitula on ylen interesnoi nimi, i pistsovoih kniigah 1582 on kirjutettu, što sit hierus Villetuluskaja, no Villetuluskaja i Vil’l’oitul vähäžel ollah samanmoizet, jatkau Valentina Nikolajeva.
  1. Toinah, sitgi rodih hierun nimi, sellittäy Valentina Nikolajeva.
  1. Vil’l’oitul ku on l-loppuine, ga on mistahto ristikanzan nimes roinnuh hierun nimi.
  1. Igivahnu itämerensuomelaine ristikanzan nimi on peittynyh Vil’l’oitul-kylän nimeh, sit on pohjannu Vil’l’oitu, kudai on samah joukkoh kuuluju, kui Himottu, Lemmitty, Miellitty.
  1. Tämä Vil’l’oitu voibi olla nimi, kuduas kuvastuu tämän vil’l’u-sanan merkičyksiielo, bohatus.
  1. T’opoiStepan ven’an nimi.
  1. Nu Klementjevo on selgei, što se on nimi Klementii.
  1. Suomelazes nimistös löydyy vastuaju vahnu ristikanzan nimi Koikka.
  1. Sie oli vie yksi nimi, kudai rodih liigunimes.
  1. Kuigi Vil’l’oitulan, -lu-loppuzen Valoilan nimeh sežo on peittynyh ennevahnalline itämerensuomelaine miehen nimi.
  1. Kuigi Vil’l’oitul, Valoilu on muite muis olii ristikanzan nimes roinnuh hierun nimi Tuuksel.
  1. Ladvan nimi eruou toizis Tuuksen hierun nimilöis.
  1. Hos nämis on myöstin ristikanzan nimi pohjannu, ga ei ole -la-loppuu.
  1. Jovel dai kyläl on yksi nimi.
  1. No Anuksen tutkii, rahvahan elaijan tutkii Ivan Kondratjev kaksisadua vuottu tagaperin sanoi, što Tuuksen nimi rodih sanas tukus.
  1. Häi tariččou tostu sellitysty:
    Tiettäväine, tämä kylän nimi Tuuksi on ihan selgei joven nimi alguperiä myö.
  1. Ga mibo tämä joven nimi on?
117 New written Livvic
Journalistic texts Valentina MIRONOVA. Koli kuččuu käyjii
  1. Joga kallivol on oma suarnalline nimi, ezimerkikse, 347 metrii korgiedu kallivuo sanotah Ukko-Kolikse.
  1. Kallivon loukkolois ennevahnas rahvas luajittih ičele kirikkölöi, yhten nimi on Pirunkirikkö.
118 New written Livvic
Journalistic texts Ol’ga Ogneva. Heččul helizöy, Mal’l’al mälizöy…
  1. Nimi karjalakse, toineven’akse

    Vähilleh kaikil Heččulan čupun kylil on kaksi nimie.
  1. Toinah oldih leibypellot, sendäh pandih nimi Leibyjärvi.
  1. Hänel oli oma nimi, kudai siirdyi suvus polves polvele da juurdui eivirrallizeh käyttöh.
  1. Mustan, Mičurin Iivan -veikoi saneli, no häi tožo ei voinnuh hyvin sanuo, mi on nimi Savinoval, mindäh on nengoine Savinovo?
  1. On olemas toizii syylöigi, mindäh virrallizeh käyttöh jäi pravoslavnoi kylän perustajan ižän nimi, kentahto, Ivan Savinov, sit tuligi kylän nimi Savinovo.
  1. Ga rinnal käytös oli suvus siirdyjy nimi, sugunimi, kudai ei puuttunuh virrallizih dokumentoih.
  1. Da sit tuli kylän nimi Heččula, sellitti Irma Mullonen.
  1. Sežo interesnoi nimi.
  1. Toinah ei sen nimi ole lähtenyh asties, mal’l’as.
  1. Tämägi nimi kuvailou ristikanzua.
  1. Telky minun mieles se on ezmäine taloi, kudai oli srojittu, sen miehen nimi, famiilii oli Tel’kin.
  1. Pienele uvvele eloipaikale, huutorale, annettih ižändän nimi.
  1. Pienen huutoran nimi.
  1. Ga yhtelläh dokumentoih on jiännyh vahnu kylän nimi, kudai on lähtenyh järven nimes.
  1. Tälgi kyläl ven’akse on ihan toine nimiPengisel’ga.
  1. Kylän nimi on lähtenyh pravoslavnois Jelisei-nimes.
119 New written Livvic
Journalistic texts Natalja Gromova. Kindahan oza
  1. Toizet sanotah, ku kylän nimi tuli lappalazien Kint-sanas (kar.
120 New written Livvic
Journalistic texts Tatjana Boiko. Sammui karjalan kielen tuohus
  1. Kielentutkijan Vladimir Dmitrijevič R’agojevan nimi on hyvin tuttavu karjalan kielen alal ruadajil.
  1. Äijis kniigois, kuduat koskietahes karjalan kieldy da karjalazii perindölöi, voi löydiä R’agojevan nimi: erähis häi oli luadijannu, toizis oli toimittajannu.