VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

131 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
121 New written Livvic
Literary texts Antonina Bragina. Hävii koivuine…
  1. Koivun juuruizil Did’a istuu,
    Murjou kämmenis huondesleibästy:
    Oli abiedutäyzi vačču,
    Läbi kyynälis pilvih kaččou...
122 New written Livvic
Literary texts Nikolai Zaitsev. Oma randu
  1. Jo silloi losnijoil kybenil avavui minun ies muailmu täyzi rakkahuttu luondoh da päivypastopäiväh.
  1. Se kalmužin oli täyzi taigua.
  1. Rohkieh piilenny leikatah ilmua, čukeldetah saruan avvonažeh veriäh, kudai on täyzi päivypastuo.
123 Syamozero
Dialectal texts Narrative Endine svuad’bo. Enzimäizet ruavot
(Старинная карельская свадьба. Первые работы)
  1. Sobua oli äijü, täwzi buukku rodih sobua.
124 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Venčal tulduu
(Старинная карельская свадьба. По возвращении от венца)
  1. Minul oli šulkuine paikku, oli keldaine paikku neče, valpas keldaine, ga sid rodih d’oga sija täwzi nogie paikkah!
125 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Sulhaizet
(Старинная карельская свадьба. Сваты)
  1. A meil parren ved oli sinä talven, seizojua oli äijü, poštelie on suuri čuppu täwzi nenga oijendettua, rahvaz muatah dai peräčupuz dai, a minä karzinuksel magualen.
126 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. Hniäzevöi stola
(Старинная карельская свадьба. Князевой стол)
  1. Sit sidä periä sit kolotittih, kai nogie pakui d’oga sija täwzi pertih, rahvahal piäl, muga kolotittih, da sit se tervehtüs proiji da sit süömäh da d’uomah stolan tuakse.
127 Syamozero
Folklore texts Zagovor, incantation Endine svuad’bo. N’eičutkülü
(Старинная карельская свадьба. Девическая баня)
  1. Kel vai ollow neidizil l’entočkua kül’äs, kai l’entočkat pannah kassah, l’entočkua, l’entočkuatänne kassu täwzi.
128 Syamozero
Dialectal texts Narrative Kui jordanua kül’biettih
(Как в иордани купались)
  1. Sit hebuo on joga sijaine: pihat nämät tävvet, kirikkö täwzi, ristat matkatah ümbäri kirikös dai kai net.
129 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Tale Kui mužikku kävüi suolah
(Как мужик ездил за солью)
  1. D’o tuli täwzi regi.
130 Kotkozero
Dialectal texts "Enne meijän sijas äijü ruattih meččiä"
(«Раньше в наших местах много пашни готовили в лесу»)
  1. Ga ajoimmo kezäl enne heinargie, enne iivananpäiviä, konzu mečäs oli jo täwzi lehti, jo sai vastua ottua.
  1. Painat piän luhtakkoh, luhtakos täwzi čiwroidu, vai kihižöw, üksikai juot sidä¦gi vettü, vai kl’unkutat.