VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

153 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
81 New written Livvic
Literary texts Peša Ruočin paginoi. Viizahien opastandoi
  1. Minä työningi školalazii myöte sanan kyläl, štobi illal pietäh školas raittiustilaisuus, kudamah pidää tulla suurel joukol.
82 New written Livvic
Literary texts Peša Ruočin paginoi. Salmin herrat meččästämäs muakondiedu
  1. Häi andoi herroin ellendiä, štobi hänel jo on kondii valmehekse kieretty, ei muudu tarvinnuh kui pädijän siän tulduu tulla sidä zvierii ambumah.
  1. (Kuopas tulla pemahtigi muanvärine ollus.)
    Yks, kaks, kolme!
83 New written Livvic
Literary texts Peša Ruočin paginoi. Osipan buaboi eläviskuvis
  1. Silloi buaboi hädäpäissäh nosti huuvvon: "En minä voi tulla avuamah, ku minun jalgu on kibei.
84 New written Livvic
Literary texts Nikolai Zaitsev. Ozatoi rakkahus. 2
  1. Häi tostih:
    Eihäi tämä vägi voinnuh tulla pruazniekkah uuzis saldattusovis, ei ni lotat kohti parikmaherskoispäi.
85 New written Livvic
Literary texts Valentina Libertsova. Mindähbo tikku tuikuttau tulipačastu?
  1. Ei ehtinyh suattai tulla järilleh, kui Nasti-buaban telefon rubei hälizemäh.
86 New written Livvic
Literary texts Nikolai Zaitsev. Kui myö elimmö Suur-Suomes. 2
  1. Tämä Uvven Vuvven hengästys vällendi meij än ryndähät, toi siirdoluagerin elokseh moizen tunnon, buitogu meile pidäy tulla midätahto uuttu da hyviä.
87 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Muruine Rastavan kumman ozua. 2
  1. Minä kučun, konzu pertih suau tulla.
  1. Kunnebo voitto tulla ottamah?
88 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Muruine Rastavan kumman ozua. 1
  1. Rastavale tulla kodih eigo aigua olluh, eigo den’goi himoitannuh menettiä.
89 Kondushi
Dialectal texts A bes’oduu vuorokkai piimö
(А посиделки проводили по очереди)
  1. Muga pajatettih pajuu ni, kuni ei muzikantat tulla.
90 Rypushkalitsa
Dialectal texts Kunne kävüimmö pruazn’eikoil’e
(Куда мы ходили в гости на праздники)
  1. Himoitti heil’e tulla što hüä ül’en hüvin priimittih.