VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

82 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
31 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Enzi kieran nägin rakkat
(Впервые я увидела раков)
  1. Siid ned raakad vai pläšitäh pertis.
  1. A rahvaz, ned ribakat, kačoškattih minuhpiäi, sanou neče nügü uravui a se.
  1. Siid enzikieran siid d’älgele ned raakat ku nägiškänzimme.
  1. Dai rahvaz ned eläjät sanottih sanou, raakkad on meiden d’ärves, sanou, siid d’oges äi, se, sanou, sinut pölgätti.
32 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Lähtimme evakuacaih
(Мы поехали в эвакуацию)
  1. Heinäd azuimme, ned d’iädih kai sinnä.
  1. A sigä d’o palau, požarad ned.
33 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Jud’eničale vastah
(Против Юденича)
  1. Nu siit kačo häi d’o net sluužii dai kai ned beluoinaiga da siit s’el’sovetah ruaduoi.
34 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Opät’ tuldah krasnuoit
(Опять пришли красные)
  1. Nu oman kül’än ned mužikad lähtedih Sekon St’opanad, Laurim Miikkulat, Kuz’minan, nene Pešat, nu, kai sigä Kos’t’it kai kedä heid mublizuittih sinnä lähtedih.
  1. Hänel oli kačo pereh suuri, lapset, da siid Balahonovan ned e nadod da kai, ei kärüh kärih sündüttü da t’el’egäh, da siid muga d’iädih kodih, nu, d’iädih kodih.
35 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Suolužmägen al
(Под Сулажгорой...)
  1. Ned oman küläm mužikat sanel’t’t’ih.
36 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Priäžäs maidod vaihtamas
(В Пряже я обменивала молоко)
  1. Sigä net beeluoid, net keitetäh, hatud ned piäs moižet, nu, kädet kuoritut.
  1. Dai otettih, minul andettih sih d’auhot da kürzäd ned mid liennou oldu ku sormel painelttu, pööreikürzät andettih lähtimme.
  1. Kodis sigä - saldattekulud ned nuored nuoret humalas šl’äimetäh.
  1. Nu, minä ned otin da lähtin iär.
37 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Gord’ejou da Naamou puututtih pl’enah
(Гордеев и Наумов попали в плен)
  1. Vie oli mužikke se glupovatuoi vai miliennou, Säpikse kirguttih, beeluoid ned ambuttih tožo Lietemägeh.
  1. Ku tuldah küläh ned lähtedih, Kondrat’ou, Gord’ejou, Fed’an Timuoi, D’ermolajou.
  1. Horošo, što rengi vie oli venehez, da siit soudau kaku, ned belovard’eičat kouz ajettih sigä.
  1. Nu a ned oli vie Naumovile rodn’at se Markovan.
  1. Moižet, sanou, ned oficerat, kudamat naverno sit hüö tappajat oldahgi ristitüiden.
38 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Pagin d’uamal
(Разговор на дорожных работах)
  1. Kačo, sanouk on täs ristitüt hüväd ned belvard’eičad da kai, d ei rodide ni midä, kuču, sanou, iäre kodih”.
39 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Ukko kävüi rozvetkah
(Муж приходил в разведку)
  1. Päivän kaččou sigä pienes bokpertis, midä bohatištod da siid ned belogvard’eičat, midä siit sobran’aitah.
40 Dialectal texts Narrative Voine tuli Penduoižih
(Война пришла в Пелдожу)
  1. Panimme saduli se pandih, kaku bohatad ned rängegättih: ”Hebuoil ajel’t’t’ih, ajel’t’t’ih, sanou, dai nügü saduli...