VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

82 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
71 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Makarovan pereh
(Семья Макарова)
  1. Nu da siid ned d’eńgad otti se Maša, nuorin tütär, a muu.
72 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative D’ükit
(Дюккиевы)
  1. Ned ol’d’ih ńel’l’ poigad, viideiš tütär, aino, enämbi ni olnu ei.
73 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Akimat
(Семейство Акиман)
  1. Kolhoznoluoid lehmi lehmid lähti kouz voine se rodiiheze, tožo sinnä kuoli emme nähnü ni vous’o, ned muštan kui eno hüvin.
74 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Pešan Mišan pereh
(Семья Миши Пешан)
  1. Puavil nai Niimäges, vie kai kačo ühtez ned bohatan taluoid da kai butto ku, bohatat ka nu, Fal’uoim Miikkulaz oli nainnu.
75 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Gordin D’akku
(Дякку Гордин)
  1. Nu a poigad ned naidih, vahnim poige nai Simaništos, Ivanounakse kirguttih.
76 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Kondruoin taluoi
(Дом Кондруоя)
  1. Vot sit Fed’as, nu a siiten, kač d’o ned d’agettiheze, kai heiden se perelo.
77 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Lesken Fed’a
(Федя Лескен)
  1. Nat’t’ oli da siit toine Tan’a oli, entiä mändihgo ned miehele, lähtedih ka.
78 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Lähiküliden eläjiden nimet
(Имена жителей окрестных деревень)
  1. Nu siid enen oli, ned ol’d’ih bohatembad vähäšte nečen Veškel’sküöid ol’d’ih Remutorat.
  1. Muštan ned ol’d’ih vie kirikös storožannu ol’d’ih.
  1. Enämbi ni olnu ei taluoid, ned ol’d’ihgi Präkäs.
  1. Nüg ei äijäd ni taluoid olnu kolme vai nel’l’, entiä mi oli net, ned muštan.
  1. Üks oli poige nainu Kaškanas, toin oli nainu nečis Paulas (Paulas = Palvas?), ned muštan eno hüvin.
  1. Nu siid Ar’um Il’l’e oli, siid oli, Törön ol’d’ih, Tinačovad ol’d’ih, ned muštan eno hüvin.
  1. Siid oli Stoikin Akiman taluoi, Petunovan oli, Siškinan oli, siid oli Krilovuoiden taluoi, kai ned muštan.
  1. Ned d’o minum muštamah bohatad butto kaku d’o moižed e keuhälištöd ei ni čitaittu, ned bohatad.
  1. Ned hüvin muštan.
  1. Hris’s’anas tožo vähäm muštan, Širokinan taluoin vai muštan, da siid Ar’t’uoikse kirguttih, Ar’t’uoin akke, ned muštan; Ar’t’uoin akkad daže nägin.
  1. A Širokinan ned ol’d’ih tožo bohatat, ka hüö sinnä...
  1. Kaks taluoid muštan kuz ned ol’d’ih, seižottih prikaššit (prikaššit = prikaššikat) müö sinnä gruuzud vedimme, sih zdaičimme.
79 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Pelduoižen školan učitel’at
(Учителя Пелдожской школы)
  1. Vot, vot ende vie oli neččidä, keskučal, vot minä nügü ned muštan Euge Al’eksandrouna lidnaz oli.
80 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Oli škola Pelduoižis
(В Пелдоже была школа)
  1. A siid d’o d’älgele, kačo, školad ned da d’o l’ähtedih, kačo, uččimaheze d’o.