VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

203 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
191 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Levuoin Vas’an pereh
(Семья Васи Левуойн)
  1. Siid vie poig Ol’ešal siil Miša, Simaništoz nainnu oli, vod nügü lidnaz eläu, tožo starikk on d’o.
192 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Kondruoin taluoi
(Дом Кондруоя)
  1. A Miikkul on hengis, Nataša hengis, Liza hengis on.
193 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Lesken Fed’a
(Федя Лескен)
  1. Nu a siid elettih da tožo, ol’d’ih, a Okku vie on n’ügü hengiz, a Miša, se hänen ukko, entiä kunna lähti bezvesti Arhangel’skaz on, eletäh tožo.
194 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Lähiküliden eläjiden nimet
(Имена жителей окрестных деревень)
  1. A kaikkit nu oli küläz mouže kolmekümen taluoit k ei sua kaikkid muštada, net muštan, kudamad on.
  1. Nu a sigä eisua kaikkid muštai ku virstad on kuuz da seiččei kümmene kesket ka.
  1. Proidiin vai k ühten kieran, nu a ed häi sigä kolmekümen virstad on kesket.
  1. Ka kuz on miittumad oldah taluoid da kai, a kudamad oli täs Siidniemez da kai da Simaništuois ka net, kävüimme vastai da pruaznikuoile ka net kai muštan taluoit.
195 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Pelduoižen lohkon külät: (1) Nirkke, Krissan, Mel’l’ičče, Palva, Siidniemi
(Деревни в окрестности Пелдожи: (1) Нирка, Христьяны, Мельница, Палва, Сигнаволок)
  1. Nu siid d’älgele Nirkkad on Püha...
  1. pogostale piäi Krissan, on tožo mägel, peldod on ül’en hüvät.
  1. I eläu d’ärvirandass, d’ärvi on pahnas, a hüö eletäh mägel sigä d’ärvi on.
  1. On enzimäižekse Mel’l’ičče, Mel’l’ičüöiden külä on d’üri d’ärvi’randaz eläu.
  1. Bohatištuoil on enämbe peldot, a köuhälištuöil on vähembi ka hüö tožo meččäd ruattih, ajetah kasked da, poltetah da viertäh da rugište külvetäh ozrat külvetäh, tožo üökundiz ol’d’ih.
196 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Pelduoižen školan učitel’at
(Учителя Пелдожской школы)
  1. Sigä pogostale ende et kävünü školih da kai, muga pruaznikal näget ka midä oli sigä entiä midä on.
197 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Oli škola Pelduoižis
(В Пелдоже была школа)
  1. D’o, kačo, minule mi on seiččeikümen kaks vuotte?
198 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Külän časoune
(Деревенская часовня)
  1. Kouz on pruaznikke, časounah sih zvoniu da storožan ker kävüu da d’eńgad muanittau.
199 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Pelduoižen kohtat
(Пелдожские места)
  1. Kouz on ku lämme vezi, ka siit randemba a vilustuv vezi siid ongitettih luoduoil.
  1. Nu a siid d’o tännä voim minä gubad sanoda, miittumad on gubad Mualan n’okaspiäi zavodimme.
  1. Enzimäižeks on Gordin D’akun guba, siid on Bohatterim Miikkulan guba, niemeks kirgutah.
  1. Siid on Čaunniemi, siid d’ on gubakse sanotah L’evoskan.
  1. Dorogad müöti kirguttih Mokinkorbi, on sinnä sieneh kävüttih, Mokinkorbeh.
200 Southern Ludian (Svjatozero)
Dialectal texts Narrative Koččurimägi
(Котчури-гора)
  1. oliiž häi šlakkat täz vedetäh ka vie enämbl sidä oli koččurit, da šlakke muguoin on šlak, a siid oli koččuri.