Text list

Create a new

ä

ä

ä

by

records

185 records was founded.

No language Dialect Corpus Title Sentences
1 Vepsian New written Veps
New-writing language ”Mitte linduine, mugoine i pajoine.” Vepsläižiden muštatišiden polhe
  1. Ala openda kalad ujumaha.
2 Vepsian New written Veps
New-writing language Agnia Barton runoiden jäl’gidme
  1. Ala, Vera, itke lujas,
    mäč ei upta, randha ujub!
3 Vepsian Biblical texts (translated) Aguran sanad
  1. 6 Hänen sanoihe ala ližada nimidä,
    miše hän ei nägištaiži necidä i ei sanuiži sindai kelastelijaks.
  1. 7 Minä pakičen sinai kaks’ azjad,
    ala hül’gäida niid nikonz, minun surmhasai,
    8 tühjad paginad da kelastuz pidä edemba minuspäi,
    ala anda minei ni bohatust, ni mairišt,
    anda minei jogapäiväine leibpala.
  1. 9 Ala anda liigad, miše minä en pučnus sinuspäi
    da en sanuiži: «Ken om Ižand?»,
    a gollištudes en zavodiži vargastada
    da otta paginaha Jumalan nimed tühjan.
  1. 10 Ala sanu pahad orjas hänen ižandale,
    miše hän ei prokl’aniži sindai da sinä ed jäiži väraks.
4 Vepsian Northern Veps
Tales Akal oli maks
(Неверная жена)

  1. Ka pästa, pästa, ala d'o pahaks ota, ii laji sinun mužik, mina händast tedan.
5 Vepsian New written Veps
New-writing language Ambund
  1. Ota, peitä i minuta ala koske.
6 Vepsian Southern Veps
Laments and lamentations Andabad väguu mehele
(Отдают насильно замуж)
  1. I setei tatkoohut,

    gol’u i sileiž basliin'-se

    ed jo milei ni ostta, ni ladi-se,

    ka milei muga baslid', mise tol’ko iče necida dumašt ala dumai.
7 Vepsian Biblical texts (translated) Angel endustab Iisusan sündundan
  1. 30No angel sanui hänele: «Ala varaida, Maria, sinä oled sanu armoid Jumalaspäi.
8 Vepsian Biblical texts (translated) Angel endustab Joan Valatajan sündundan
  1. 13No angel sanui hänele: «Ala varaida, Zaharia.
9 Vepsian Northern Veps
Laments and lamentations Anttihe mindei väges mehele
(Выдали меня насильно замуж)
  1. Mina vellüdele sanuin: ”Ala sina zar’de bohastvaha.
10 Vepsian Northern Veps
Tales Apalon sv'atoi
(Аполлон святой)
  1. Nece akk Mitrofanan söt't’ i d'ot't’, akk i sanub:
    - Mina silii tegen toukunt magedad voisišt’, ala muga, mina lähten lehmän lüpsan, ton maidod, maidonke söd.

  1. Nu, nece sledovatel' sanub:
    - Ala heikei, na sada rubl'ad dengeid.
  1. Zemskii sanub:
    - Ala kidošta, na kaks’ sadad rubl'ad.