VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

13 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Dialectal texts AIG. PÄIV. Vepsläižed muštatišed
(ВРЕМЯ. ДЕНЬ. Вепсские пословицы и поговорки)
  1. Il’l’anpäivän kegod ei pangoi.
2 New written Veps
Journalistic texts Maria Filatova. Pandas zavet, loitas Jumalale
  1. Nored, voib olda, jo ei uskkoi enččehe veroho, tegeba ritualad muite, ei pangoi niihe sur’t znamoičendad.
3 New written Veps
Journalistic texts Valentina Rogozina. Veroiden Tedolang
  1. Ku laps’ sündub vägetoi da ei linne eläjad sišpäi, siloi baboičijad ei pangoi väged lapsen kaičendaha.
4 New written Veps
Literary texts Tijaine – sula linduine
  1. Meid ei pangoi, lämoi kaiken palab vaiše Adun katl’an al, nu, i Rai völ om, sinä ved’ kulid sen polhe?
5 New written Veps
Journalistic texts Nina Zaiceva, Ulriikka Puura, Heini Karjalainen, Riho Grünthal. ELDIA – oppindprojektan tegonsatuz
  1. No erased vastusid andajad ičeze lapsile ei abutanugoi vepsän kelen kävutandas: 59,5% sanui, miše ei pangoi väged kävutamha i opendamha lapsid pagišta vepsäks.
6 Biblical texts Jumal pidäb meiš hol’t
(Матфей 6:25-34)
  1. 26Kackat taivhan linduihe: ei semekoi, ei rahngoi, ei pangoi varha, i teiden taivhaline Tat sötab niid.
7 Biblical texts Sol i lämoi
(Матфей 5:13-16)
  1. 15Ei pangoi viritadud lampad astijan alle, a pandas lampanpidimehe.
8 Central Eastern Veps
Folklore texts Omen, taboo, superstition Primetad
(Приметы)
  1. Kaks’ kromašt’ vastaiti čapetas kaurigaspäi, solad sipl’otadas, munan vauktas kanaspäi, potom pandas geršiižen kuivatut, tol’ko geršiižen, a tošt kalad ii pangoi, libo haugin hambhad kuivatut, potom tabakod pandas, spičkad pandas, saharad pandas, čajud, rusttad šuukud pandas, nitiižid’ rusttid’.
9 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut mina panlon kanan poigile
(Как курица высиживает цыплят)
  1. Vot neno valičem sigau munad seičmen, ühtcan, ükstošt’küme, ülemba em pangoi, miše oliiž naku ii parnijad lugend-se, i panin kanan allo nenod.
10 Central Eastern Veps
Dialectal texts Narrative Kut tehtas repoin’ nagrhespäi
(Как делают репницу из репы)
  1. Nagrhen pezon, ühtet kaplišt’ vedut em pangoi, päčhe panon.