Texts

Create a new

For inexact search in the text fields use a percent % to replace any number of characters, a underscore _ to replace one character.

ä

ä

ä

by

records

192 records was founded.

No language Dialect Corpus Title Sentences
1 Veps New written Veps
New-writing language ”Kalarand” vastsi adivoid
  1. Se pidetihe vaiše toižen kerdan Änižen randal Kalag’-posadas.
  1. toine toižen jäl’ghe jokseliba puidennoks da kaluiden abul keraziba garblod.
  1. Toine toižen jäl’ghe čomiš sädoiš scenale tuliba Kalagen školan lapsed daPihläine-ansambl’an pajanikad.
  1. Kut sanui Kalagen školan pämez’ Svetlana Gotič: ”Jo toižen voden meiden škol vaumičeb necen praznikan.
2 Veps New written Veps
New-writing language ”Ku pätin tehta, tegen lophusai”
  1. Jo toižen kerdan meiden posadas oli tehtudKalarand-praznik.
3 Veps New written Veps
New-writing language ”Midä minä, karjalaine, sanun teile nügüd’?”
  1. Toižen suiman sekcij an nimi oliKarjalan kel’ da kul’turtradicij oišpäi udehessai”.
4 Veps New written Veps
New-writing language ”Mitte linduine, mugoine i pajoine.” Vepsläižiden muštatišiden polhe
  1. Ühtes toižen materialanke hän kirjuti läz vitkümned muštatišt.
5 Veps New written Veps
New-writing language ”Periodika”-paindišt eziti uzid kirjoid
  1. ToiženMeceläjiden polhe-kirjan tegii om Valentina Rogozina.
6 Veps New written Veps
New-writing language A tedad-ik sinä?
  1. Anttes vastusid küzundoihe muštatesiš, ristit voi ozutada ičeze mel’pidod-ki, mitte erineb oiktas znamoičendaspäi, no voib ozutada toižen kacegen.
7 Veps New written Veps
New-writing language Aigad tusttuda ei ole
  1. Päiväd jokseba toine toižen jäl’ghe.
8 Veps Biblical texts (translated) Äipäivsömine
(Äipäivsömine)

  1. 19Openikad tuliba pahaze mel’he i zavodiba sanuda toine toižen jäl’ghe: «Jose voižin olda minä
9 Veps Biblical texts (translated) Äipäivsömine
(Äipäivsömine)

  1. 22Sures opalas küzeleškanziba toine toižen jäl’ghe: «Ižand, jose voižin olda minä
10 Veps Northern Veps
Tales Bohat vel'l' i gol'l’ vel'l'
(Богатый и бедный братья)

  1. Ot', kukįil pän čapoi i tegi toižen žarkijan.

  1. Toižen kerdan mahni, čapįi nel'l' päd i sabl’ katten’.