VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

171 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Suistamo
Dialectal texts Suuren tuulen aikana sanotah
(Во время сильного ветра говорят)
  1. Suuren tuulen aikana sanotah:
    Tuulen ukko, tuulen akka,
    tuulen entini emäntä,
    rauhotu ruavostas
    asetu ajatuksistas.
2 New written karelian
Folklore texts Tale Remšujeva Santra . Härkä tervattu šelkä
  1. Ka kun oli ennein muailmašša ukko ta akka.
  1. Šanou še akka ukolla, jotta:
    Pois pitäy hoti tuo kontie tappua.
  1. Toisena piänä tuaš akka šanou, jotta:
    No ei tuolla revolla ole mitänä virkua.
  1. Akka vuatiu, jotta ei teilä ole mitänä virkua.
  1. No akka panou lammaškaršinah ne.
  1. Šanou akka, jotta:
    No mitähän iluo meilä tuošta jänikseštäki on, tuola karšinašša vain hajuna.
3 New written karelian
Dialectal texts Valentina Karakina. Nakru on kilo voita
  1. Viisaš ukko
    Elettih ukko ta akka.
  1. Akka kaččou, jotta ukko vain venyy ta venyy tivanalla.
  1. Ta še akka šanou ukolla, jotta še läksis töitä ruatamah.
  1. Ka miehän voin käyvä kaupašta, šanou akka.
  1. Akka rupesi šuoriemah, ukko anto hänellä kateh lapun ta šano "annat tämän kauppiehalla".
  1. Tuli akka joven rantah, kaččou, voi kun on paha jiä.
  1. No ta i akka missä aštumalla, missä hyppien, missä ryömimällä, missä juokšujalkua kuiteski hinautuu hil’l’akkaiseh, ka kaikki Jumalat muisti, kuni piäsi kylärantah.
  1. Kerran šanou akka Trohkimalla:
    Mäne šie käymäh maituo, kun haluon lettuo paistua.
  1. Ka Akka Airoloilla Yksin!
  1. Tai šuahah ukko ta akka viesti, jotta poika on akottun, heilä jo i lapši šynty ta lähiaikoina tullah lomalla.
  1. Ukko ta akka ei tiijetä mihi panna istumah ta millä šyöttyä näin harvinaisie vierahie.
  1. Akka pojan luokši hätähykšissäh:
    A-voi-voi, poikan!
4 Voknavolok
Dialectal texts Vierissän akka on liikkeellä Vierissän kesessä
(Крещенская баба появлялась в Святки)
  1. Vierissän akka on liikkeellä Vierissän kesessäVierissän keski alkaa kolme päivää ennen Rostuuta ja loppuu kolme päivää ennen Vieristääriihessä se puipi, läävässä lehmiä silittelöö ja pakajaa, menestyykö ne hyvin tai huonosti, lypsää myös lehmiä; aitassa akka puurnuloita katselee ja pakajaa: tuossa puurnussa on sitä ja sitä, tuossa sitä, tyhjät on puurnut jne.
  1. Muuten on akka semmoinen turjuksen näköinen, semmoinen suokale.
  1. Sanotaan: Vierissän akka da turjushärkin.
5 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Hiän oli tullun Koštamukšešta, kun oli jiänyn orvokši ta vanha akka oli kulettan hänet pakkasella šukkasillah.
  1. Šuaren Tat’t’ana ta Issakkaisen Huotin akka Našto oltih čikokšet.
  1. Prokkosen akka (Man’u) oli Ol’eksouna.
  1. Talošša eli Ullin täti, Oksent’t’ein akka, šiksi häntä kaikin kučuttih miehen nimie myöten, ka Oksenie hiän oli.
  1. Šielä oli kakši taluo, yheššä niistä eli Poruččikan akka.
  1. Konaškan akka oli Šuomešta.
  1. Kerran še oli Timon akka Anni käynyn šieltä ukkuoh oppimah.
  1. Savat’ein talošša šamannimisen košen varrella eli Savat’ein akka.
  1. Livojoven termärintiellä eli Tiitan Jyrin akka, Oksenie.
  1. Anttosen akka, Katti, oli Piešunkista.
  1. Entini emäntä, N’ekan akka vankittih šovan jälkeh, šentäh kun hänen luona oli oltu yötä šuomelaiset tiijuštelijat.
  1. Kotihis N’ekan akka ei ni myöštyn, eli Šommalla.
6 Porosozero
Dialectal texts Šynd’yö kuunnellaa
(Сюндю слушают)
  1. Kuin kävel’dii [kuhl’akat], ka maskiruijazee, ken mužikka panou akan šobat peällä, da akka mužikan šobat, suoreutaa, libo siel’ä ka iel’l’ä vet oli niid’ä, kuvotaa emuštoi kirjakkahie, niid’ä pannaa moni piäl’ekkää, käzipaikkua vyöl’l’ä sivotaa, ken mi.
7 Uhta
Dialectal texts Illalla ei arvauteltu
(Вечером не загадывали загадок)
  1. Illalla ei arvauteltuarvautuksen akka tulou.
8 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Rukehen tähkä
(Ржаной колос)
  1. Niin anto akka tyttäreh, ta tytär läksi lapšilikakši.
9 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vačča itköy
(Живот плачет)
  1. Kun mäntih pirttih, ka akka ta ukko lankettih, niin pöläššyttih, jotta kun hyö on omua tytärtä kiušattu kolme vuotta märkyä kakrua jauhomašša.
  1. Otettih ukko ta akka moršienta vaštah.
10 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Akka työnši papin kašakkua palkkuamah kyläštä.
  1. Ei akka käškenyt Matti-nimistä kašakkua palkata.
  1. Še akka kyšyy papilta:
    Mipä šillä on nimi kašakalla?
  1. Akka kun mänöy lypšämäh, šielä kontie on šyönyn kaikki lehmät.
  1. Akka i šanou papilla:
    Johan mie šanoin, jotta ei pie ottua Matti-nimistä kašakkua ruatoh.
  1. Akka i šanou papilla:
    Kačo šie, nyt jo vetehisen rissin toi.
  1. Mäni talon šiämeh, šielä on vanha akka, a šeinäh on lyöty [?] vanha ukko.
  1. Akka šanou:
    Miehet on mänty viinua šuamah, kun tulou pruasniekka, tuuvah yhekšän tynnyrie viinua.
  1. Akka šanou:
    Viinan eččoh.
  1. Akka anto šuuren aštien, lammin kokosen.
  1. Akka heilä šanou:
    No kun nyt täštä liikutatta, šuatta šiitä viinua.