Texts

Create a new

For inexact search in the text fields use a percent % to replace any number of characters, a underscore _ to replace one character.

ä

ä

ä

by

records

152 records was founded.

No language Dialect Corpus Title Sentences
1 Karelian Proper New written karelian
New-writing language “Piäsitkö piällä?”
  1. Vanhanaikani mi lienöy pyššyn klämy hänellä ollun.
2 Karelian Proper Vesyegonsk
Dialectal texts [Ves’s’in učiit’el’an kir’ja]
([Письмо весьегонского учителя])

  1. N’i kel’l’ä raijonašša kanat ei mun’ita s’en verdi̮a jäičiä, kuin hän’el’l’ä.

  1. T’än’ä vuodena hän’el’l’ä jogo kanan’e mun’i šada viiz’ikymmen’d’ä jäičiä.
3 Karelian Proper New written karelian
New-writing language Äkkiviisaš jänis
  1. Kontie kučču jänistä ativoih ta šanou hänellä:
    Kuulin mie, jotta šie olet äkkiviisaš ta kaikilla viisahie neuvoja annat.
4 Karelian Proper New written karelian
New-writing language Ämmön lapšuš
  1. Konša ämmö pani omua viisivuotista tyttöpunukkua muate, hiän oikein tykkäsi kertuo hänellä vähäsen omašta lapšuošta, šuurien karjalaisien perehien tavoista ta perintehistä.
5 Karelian Proper New written karelian
New-writing language Anna Mugačeva: “Meijän pitäy enemmän paissa keškenäh”
  1. Mie vain näytän hänellä muuta miellyttävyä, mitä täššä elämäššä on ta missä hiän vois kehittyä omie neroja, löytyä yštävie ta šamanmielisie.
6 Karelian Proper New written karelian
New-writing language Anna Mugačeva: “Meijän pitäy enemmän paissa keškenäh”
  1. Mie vain näytän hänellä muuta miellyttävyä, mitä täššä elämäššä on ta missä hiän vois kehittyä omie neroja, löytyä yštävie ta šamanmielisie.
7 Karelian Proper New written karelian
New-writing language Arhankelin karjalaisien välit Šuomen kera
  1. Hyö männäh kauppiehan luo, ka hänellä niise on puuteh.
8 Karelian Proper New written karelian
New-writing language Avokero-lintu
  1. Tailaisien starina

    Eli ta oli yksi pieni lintu ta hänellä oli hyvin luja iäni.
9 Karelian Proper Tikhvin
Dialectal texts Bivaiččoo
  1. Kumman’e k on zorkoi, n’i hänel’l’ä hot’ mi, hiä tuahellah šyöh.
10 Karelian Proper Tolmachi
Dialectal texts Čolie pidäw uhuaživaija...
(За пчелами нужно ухаживать...)

  1. Ken on bol’noi čeloveka i šyöw šidä mettä, hänellä on kaikki organ’izma t’erveh, iče čuisvuičet, što l’iew hän’ellä hyvä.