VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

219 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written karelian
Folklore texts Tale Remšujeva Santra . Härkä tervattu šelkä
  1. Kontie karjuu šieltä šeläštä, jotta:
    Heitä tuolla kivisellä!
  1. Heitä tuolla kantosella!
  1. Heitä tuoho, heitä tähä!
  1. Äijähän niitä tuli kyllä, ka hoš heitä ois puolikymmentä ollun, ka on še šiinäki ukolla ta akalla halliččomista.
2 Kestenga
Dialectal texts Mie heitä ainakaan en ole ajan
(Я их ни разу не выгоняла (клопов))
  1. Mie heitä ainakaan en ole ajan, a sanotah, jotta Petrunpäivyä yötä vassen se pitäis.
3 Uhta
Dialectal texts Harjan on purkut purkusimmat
(Вьюги харья — самые сильные)
  1. lyhyeksi käyt,
    min kylmöää,
    Päivä kaksi kertaa suloau,
    Elä heitä ukko heinärekeäs joven taa.
4 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Muisselmie Tollošta
  1. Vuokkiniemeššä heitä jo šanottih Juššin lapšiksi.
  1. Myöhempäh heitä ruvettih kuččumah Pekan lapšiksi.
5 Panozero
Dialectal texts Toizesta päivästä Roštuota läht’iet’t’ih gul’ašnikoiks
(Со второго дня Рождества отправлялись гуляшниками ходить)
  1. [Oliko jokahizella pualikka?] Pualikkaizet jokahizella, gul’ašnikoilla oli pualikkaizet, jotta ei ni ken heitä liikuttais.
6 Padany
Dialectal texts Mie olin Vierissän aigaa Jängärvessä adivoissa
(Я на зимние Святки в Янгозере была в адьво (гостила))
  1. "Ka heit’ä hoi, gluuppa, šanou, it’end’ä, možet tulou starikka siuda koziččomaa, a tulou nuorella",
7 New written karelian
Journalistic texts Nadežda Vasiljeva. Miun kotimuan alku
  1. Musejo aina vierahanvarasešti ottau vaštah kävijie, tuttavuštau heitä Kalevalan šeuvun istorijah ta šen viisahan kanšan kohtaloih.
8 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Laisan miehen starina
(Сказка про ленивого мужика)
  1. Herrat ajatellah, jotta jokohan Matti petti heitä.
  1. Та huomeneš kun tuli, nin kanša keräyty, kuin mušta pilvi, ta herrat mäntih peittoh, jotta ei vain ihmiset heitä nähtäis.
9 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kumohka
(Кумохка)
  1. Kun meilä on niin pahankuriset naiset, niin myö heitä opaššamma.
10 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Homa-väy
(Зять Xoмa)
  1. Heitä siä, lapšen panemma kartofeikuoppah, a svood’boo ei šoo piettee.
  1. Heitä itendä, matkoo kodih!
  1. Ni millä ei heitä vooša peeličči matkondoo.
  1. Naine šanou ženihällä:
    Heitä siä sebeendä.
  1. Ka heitä siä sebeendä!