VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

29 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Voknavolok
Dialectal texts Pokrovana kun
(Если в Покров)
  1. Pokrovana kun panou liinaloukun selkäh hevosloimen ta sitä silittelöy ta taputtelou "lautasilla" ta sanou: "Juossen juomah mäne, juossen juomasta tule", silloin heponi pysyy lihavana.
2 Voknavolok
Dialectal texts Vuokinsalmen kylän Kammarinvuaran huuttorissa
(На хуторе Каммаринвуара деревни Вуокинсалми)
  1. Keitettih čäijyö, hauvottih maituo, sriäpnyä stolalla pantih ta vierahat kučuttih syömäh ta juomah.
3 New written karelian
Journalistic texts Mekhed, Ludmila. Karjalan eläjä keräsi ihanan čäinikkäkokomukšen
  1. Kaikki, ket voijah, tullah kaččomah, valokuvuamah, juomah čäijyö vaikka mistä čäinikäštäemäntä tariččou kaikilla vierahilla.
4 Uhta
Dialectal texts Äijänäpäivänä ei annettu syyvä
(В Пасху не давали есть)
  1. Päivä kun nousi, siitä laitettih stolat, siitä ruvettih syömäh ta juomah, Äijyäpäivyä pitämäh.
5 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli ennen muailmaš pappi
([Поп и работник])
  1. Matti mäni akkua pyytämäh šitä viinua juomah, i akan kuolettau, i vanhan ukon.
6 Tunguda
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Oli ennein ukko da akka
([Чучела])
  1. Istuuvuttih juomah, paistih šidä-tädä, a tuatto i šanou:
    Etgö šie miun tytärdä ottais miehellä?
  1. Kun vain ruvettih juomah, N’ura šanou da kačahtau kelloh:
    Mäne, pappizen, pois, paikalla tulou Van’ka, molemmat tappau.
  1. Tuaš, kun vain ruvettih juomah, ga N’ura i šanou:
    Čuassut jo mändih, seičas tulou ukko mečäštä.
  1. Kun ruvettih čaijuo juomah, hiän sinčoišša möläjämäh.
  1. A N’ura diekan kera juomah.
  1. Van’ka rubieu N’uran kera čaijuo juomah.
  1. Kun oli vain ruvettu čaijuo juomah, tulou diekan akka:
    Ettägö diekkua ole nähnyn?
7 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Huomenekšella noušou piika, keittäy čaijut ta ajau tyttärie ta poikie šyömäh ta juomah.
8 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Čar’ Davida
(Царь Давид)
  1. Hiän kävi saharnoissa muašša nuoristumah, šielä elävyä vettä juomah.
9 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Tuhkimuš-niätästarina
(Сказка о Тухкимусе и кунице)
  1. Mänöy pirttih kiirehešti, eikä hiän rupie šyömäh, eikä juomah, kun šanou, jotta "jouvuttuat moršien".
10 New written karelian
Biblical texts Varotuš valehjumalilla kumartelomisešta
(Первое послание ап. Павла к Коринфянам. 10:1-22)
  1. 7Elkyä ruvekkua kumartelomah valehjumalilla niin kuin eryähät heistä.^ Pyhissä Kirjutukšissa šanotah heistä näin: "Rahvaš istuutu šyömäh ta juomah, ta šiitä hyö nouštih pläššimäh".