VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

31 record was found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Tolmachi
Dialectal texts Jyrgi pruazniekka meilä
(Егорий праздник у нас)
  1. Paimen lähtöy žiivattazie ajamah yl’či kylän, hlopniu kolme kerdua.
2 Voknavolok
Dialectal texts Pyhä Jyrki se oli heposien paimen
(Святой Егорий был лошадиный пастух)
  1. Pyhä Jyrki se oli heposien paimen.
3 Uhta
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Harakkastarina
(Сказка о сороках)
  1. Paimen on kolme päivyä vielä talošša.
4 Rugozero
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Brihačču kondien berlogassa eli
(Паренек в медвежьей берлоге жил)
  1. Elä vain syö, – sanou paimen.
  1. Paimen sanou:
    Iivan-kuningahan karjaa.
  1. Paimen sanou:
    Iivan-kuningahan.
  1. Iivan-kuningahan, – vastazi paimen.
5 Padany
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Oli yhekšän poigoo ukolla da akalla
([Девять братьев и сестра])
  1. Veikko tooš viestin vei toizilla veikkoloilla, nyt lähetäh toišša peenä kai yhekšän veikkuo kuundelomah, midä paimen pajattau.
6 Kestenga
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Paimen Juakko
(Пастух Юакко)
  1. Еli ennen paimen Juakko.
7 New written karelian
Journalistic texts Raisa Remšujeva. Tollonjoki: kaunis kylä Livojoven vesitiellä
  1. Paimen jäi lehmien kera.
8 Voknavolok
Dialectal texts, Folklore texts Fairy, Tale Sinipetra
(Синяя важенка)
  1. Hiän mänöy, paimen, illalla kotih, šanou isällä:
    Anna lapši huomena meččäh, šiitä, – šanou, – koivun lehet kolajau, huavan lehet holajau, petrakarja mereššä vieröy, šitä iapši kaččou.
  1. Paimen viey šamoilla tulilla, kuin eklein oli.
  1. Šanou paimen:
    Unikkisen-punikkisen,
    tule lašta, šyöttämäh,
    ihaluaš imettämäh:
    ei šyö Šyöjättäriltä,
    eikä juo juojattarelta,
    eikä tuohitötteröistä,
    eikä petkelen nenistä.
  1. Illalla paimen ottau lapšen kotih.
  1. Paimen šiitä vaštuau:
    Koivun lehet kolajau, huavan lehet holajau, petrakarja mereššä vieröy, šitäpä lapši kaččou ta viihtyy.
  1. Huomenekšella lähtöy paimen meččäh, ottau lapšen, viey šamoilla tulilla, kun ekleinki.
  1. Paimen tuou illalla lapšen kotih, häneltä tuatto kysyy:
    Millä lapši viihtyy, kun yön hyvin makuau?
  1. Šillä viihtyy, kun oma äiti mečässä šyöttäyšiula on Šyöjättäri naisena, – šanou paimen.
  1. Paimen šanou vielä, että "kun huomena mänemmä meččäh, hiän rupieu piätäh šukimah, a mie panen tal’l’an tuleh".
  1. Paimen šanou:
    Ei pala tal’l’aš.
  1. Та miehellä paimen sanou:
    Hyppyä šie naisen šelkäh, šilloin kun mie tal’l’an luon tuleh.
  1. Paimen viey naisen ta lapšen kotihih.
9 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Lapšet opaštl’ičettih ruadoh
(Дети приучались к работе)
  1. Yäkši, šiäl’ paimen yäl’öikš nočnoi paimen.
10 Dyorzha
Dialectal texts Narrative Paimnell pelvhin’ ruašk
(У пастуха плеть, [свитая] из льна)
  1. Talošta da taloh n’iin i kävel’i paimen?
  1. Paimen talošt taloh n’iin i kävel’i.
  1. Heboin’ on, hebz’in paimen päivän el’äw, kakš hevois’t on kakš päivi el’äw.
  1. Paimen trubiw kyl’i myt’t’en žul’eikah, täm on l’ehmäšt šarv, ruattih, šiäl’ piššikzet.