VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

119 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Syamozero
Dialectal texts Enzimäine pyhäpäivy Il’l’anpäiväs
(Первое воскресенье после Ильина дня)
  1. sit iškiettih bošši ainos joga vuottu Jessoilas časounan pihal, sit lihua keitetäh, rahvas syvväh, dostalit lihat myvväh, d’engat annetah časounah, se časounu kaččou žiivattoi sidä periä.
  1. huono ku roih vuonaine, sit uskaldetah; sit oinas kazvau hötöttäy suurekse, sit suurennu viijäh; vie toizii Jumal kaččou ku viijäh.
2 New written Livvic
Literary texts Maksimov Nikolai . Mittumat mužikat oldih
  1. Tuli kagruhuuhtal, kaččou ga se on polletettu.
  1. Kaččou, ga se toven on polletettu.
  1. Vähäine aigua menöy, kaččou, ga tullah kaksi kondiedu huuhtal.
3 New written Livvic
Journalistic texts Valentina Libertsova. Maksaugo lugie “Kalevalua” omal muamankielel?
  1. "Kalevala" myös kaččou tulieh aigah.
4 Impilahti
Dialectal texts Synnyn aigah, Rastavan da Vieristän väli
(Во время Святок, между Рождеством и Крещением)
  1. yhteh zirkaloh kaččou, toine on taganpäi,
5 New written Livvic
Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Tyhjy elos
  1. Eigo lastu, eigo ruaduo,
    Kunne kaččou, sinne kuaduu.
6 New written Livvic
Literary texts Nikitina L'ubov'. Nikuša. Pravvalline kerdomus
  1. Niko ajatteli, ku koinižändäine on peittynyh uksen tyves olijale päčile da myöhembä häi kaččou, ongo se sie.
7 New written Livvic
Folklore texts Tale Ammatti on kuldua kallehembi
  1. Häi on kogo meijän mieron ižändy, midä kaččou, sidä ruadau!
8 New written Livvic
Dialectal texts, Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Velguniekku
  1. Kaikkie pidäy, ku on pereh,
    Kaččou akku, haikosteleh...
9 New written Livvic
Folklore texts Tale Bokki da vuonaine
  1. Tuli, kaččouni yhty hukkua nikus ei nävy.
  1. Tuli, kaččou, ga vuonaine viruu, heinästy märehtiy.
10 New written Livvic
Literary texts Nikitina L'ubov'. Heččulan omatabaine muasteri
  1. Myö Ks’ušanke menimmö tyveh da näimmökoiraine istuu liikkumattah da kaččou ylen čomin silmin.