Texts

Create a new

For inexact search in the text fields use a percent % to replace any number of characters, a underscore _ to replace one character.

ä

ä

ä

by

records

95 records was founded.

No language Dialect Corpus Title Sentences
1 Livvi Kotkozero
Dialectal texts "D’evätnatsatoil vuvvel..."
(«В девятнадцатом году...»)

  1. Eihäi hüö iče tietä, heil’e ken tahto on n’evvonuh.

  1. Ken n’evvoi?
2 Livvi Kotkozero
Dialectal texts "El’etäh-ollah molodoit"
(«Живут-поживают молодые»)

  1. "Ga enhäi minä tiijä, minä ičego vai ken olen, – sanow mučoi, – enhäi minä näi iččiä!"
3 Livvi Kotkozero
Dialectal texts "Maliginan zavodu..."
(«Малигинский завод...»)

  1. Da sit viä midä ken käski siä, sidä luajittih niil’öis ravvois.
4 Livvi Kondushi
Dialectal texts "Minä sanon, kui müö provodiimmo kanikuluw"
(«Я расскажу, как мы проводили каникулы»)

  1. I ken ei mịattu, set d’uostih kaččomah, eigo midä sie mošto ole.
5 Livvi New written Livvic
New-writing language “Konzu lapset ollah pienet, heile voibi opastua hos midä”
  1. Alisa Petrovna oli enzimäzii, ken rubei 1980-vuozien lopus opastamah karjalan kieleh pienii lapsii päivykois.
  1. Sinuu tutah enzimäzenny, onnuako, ken rubei opastamah karjalan kieldy suarnoin kauti.
6 Livvi Kotkozero
Dialectal texts [Läžijän ris’tikanzan pagin]
([Монолог больной женщины])

  1. Nu sid vai tostiimos, ken minun kel on paginal.
7 Livvi New written Livvic
New-writing language Aijan jogi
  1. Lapsien kižat sežo oldih puaksuh vienke, kačottih, ken suau uidua joves poikki libo ken maltau ottua kiven joven pohjaspäi.
8 Livvi New written Livvic
New-writing language Älä jätä lastu kielettäh
  1. Nygözel aijal jo on jygei andua kielinero lapsele mindäh sendäh sidä jo harvu ken pagizou sujuvah da kieliymbäristö on jo valeh.
9 Livvi New written Livvic
New-writing language Andilas-hiiri
  1. Kerävyttih vellekset, kyzelöy tuatto, ken mittuman andilahan löydi.
  1. Ken kudou parembi?
10 Livvi New written Livvic
New-writing language Anuksen liygiläzien elaijat, nagrot da huolet
  1. Opiimmo eččie vigua da mustelimmo, ken mittumii tapahtumii.