VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

134 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 Dialectal texts, Folklore texts, Ethnographic texts быличка о праздничных духах, Ethnographic story Synnynmoa on, on!
(Земля Сюндю есть, есть! )
  1. Vil’l’oi kylvämäh, Pyhä Il’l’akse sanottih: "Pyhä Il’l’u!"
  1. Synnyn leibäine, Pyhä Il’l’u, Pyhä Il’l’u.
  1. Leibästy Pyhä Il’l’akse.
  1. Pyhä Il’l’u häi jumal on tože.
  1. Kačo, minul on jumalaine, ikonaine, Pyhä Il’l’u on se.
  1. A ku jumaloa maanitahPyhä Il’l’akse häi sanotah.
2 Old written Livvic
Monuments of writing Краткiй Катихизисъ. Kymmenen Jumalan käskylöin täh
(Краткий катехизис. О десяти заповедях Божьих)
  1. Kuitengi tämä oigei i pyhä obrazoin kunnivoitandu voibi kiändyö valeh¦jumaloin kunnivoitanduriähkäkse, konzu ken pyhile obrazoile kaiken oman kunnivoitandan andaa i heijän kalun piäle toivoo, a ei ylendä mieldy i syväindy sih, mi heijän piäl kuvil painettu on.
  1. Pidää ainos muistua, jotta Pyhä, Oigei¦suudiju i Kaiken¦voimakas Jumal heittelemätä meidy nägöö; i sendäh riähkän ajatelles pidää paista Osipan kere, Izrailin poijan: kui minä luajin tämän pahan sanan i riähkävyn Jumalan ies.
3 Old written Livvic
Monuments of writing Краткiй Катихизисъ. Jumalan Spuasan malittu
(Краткий катехизис. О молитве Господней)
  1. Sana pyhä, lujuaju: se on: tozi, eiga, olgah muga.
4 Old written Livvic
Monuments of writing Краткiй Катихизисъ. Uskon Simvoli
(Краткий катехизис. Символ веры)
  1. Pyhä Hengi on Kolmas Liičču Pyhän Stroičan.
  1. Pyhä Hengi lähtöö Jumalas Ižäs.
  1. Pyhä Hengi yhtes Jumalan Ižän i Poijan kere, andaa eländän eläjile, erikseh hengellizen eländän inehmizile.
  1. Oigei Ristikanzoin Kirikkö (se on Hristah uskojien yhtes¦olendu) on yksi, Pyhä, kogo¦mualline i Apostol'skoi, se on, kudai Apostolois keskustelemata i muuttelemata jatkui i on jatkuja muailman loppussah; i sendäh pidää händy kunnivoittua, kuunella i jogahizele pidää vardoija iččie yhten oigien¦uskon Kirikön eruomizes.
5 Old written Livvic
Monuments of writing Краткая Священная исторiя. Uvven Liiton Pyhä Kirjutus
(Краткая Священная история. Священное Писание Нового Завета)
  1. Uvven Liiton Pyhä Kirjutus.
6 Old written Livvic
Monuments of writing Краткая Священная исторiя. Pyhien Apostoloin toimitukset
(Краткая Священная история. Деяния Святых Апостолов)
  1. Konzu Pedri hänele i toizile hänen luo olijoile saneli Iisusan Hristan muokkii, kuolendua i elävyndiä i spuasen’n’an suandua uskon kaute Hänen piäle, Pyhä Hengi tuli kaikkien piäle, kudamat kuultih ne sanat.
7 Old written Livvic
Monuments of writing Краткая Священная исторiя. Spuasan Ristindu
(Краткая Священная история. Крещение Господне)
  1. Konzu Ӏisus, Ičen ristindän jälles, nouzi vies, silloin avavui Hänen piäl taivas, Pyhä Hengi, golubi¦linnun kuvas, heittih Hänen piäle, i kuului taivahas¦päi Jumalan Ižän ääni: Se on Minun armas Poigu, Händy Minä suvaičen.
8 Old written Livvic
Monuments of writing Краткая Священная исторiя. Daniilan seiččemin aijat
(Краткая Священная история. Времена седмин Данииловых)
  1. Pyhä kirjutus oli kiännetty Grekalaizien kieleh, kudamal paistih suurin puoli rahvastu sil aigua.
9 New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Meil täsgi on hyvä
(Нам и тут хорошо)
  1. Ga Voitonpäivy on pyhä pruazniekku.
10 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Bridal lament Huondeksel andilas zavodii itkemäh magaamaz nostuu
(Утром, проснувшись, невеста причитывает матери)
  1. Laittoine siemenyd, gu menin Laadožskoloil randazil,
    kačoinhäituloo karabline, Mihail da Arhanheli airoloiz on,
    Pyhä Pedri perää pidää.