VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

118 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Livvic
Literary texts Novella Sem’onov P’otr . Kapitanan tytär. Yhtestostu lugu. Bauhu kylä
(Глава XI. Мятежная слобода)
  1. - Mittuinebo pyhä sinä olet?
2 New written Livvic
Journalistic texts Valamoi (suari)
(Валаам)
  1. Valamoile kävyi sežo pyhä Ignatii (Br’ančaninov).
3 New written Livvic
Journalistic texts Tikkanen, Ulyana. Saamelazien jälgi Siämärven luo
(Саамский след у Сямозера)
  1. Puavilan sanoin mugah kivigi on pyhä da kunnivoittavu, suurimat ripoitimmo kiven hallelmuksen sydämeh.
4 New written Livvic
Journalistic texts Valentina MIRONOVA. Omua mökkii parembua nimidä ei ole
  1. Kodi vardoiččou kaikes pahas, se on pyhä kohtu, se on paikku, kus ristikanzu viettäy suuremban ozan omua elaigua.
5 New written Livvic
Literary texts Natalja Sinitskaja. Jyry
(Гроза)
  1. Se Pyhä ll'I'u ajau taivastu myöte omas käris.
6 New written Livvic
Literary texts Valentina Kondratjeva. Muistelen lapsusaigua
(Вспоминаю детство)
  1. Häi oli meijän Pyhä.
7 New written Livvic
Journalistic texts Vieristy
(Крещение Господне)
  1. Jevangelien mugah sinäpiän Iisussu Hristossu kylbihes Jordanjoves, kus Pyhä Hengi heityi hänen piäle kyyhköinny.
  1. Vieristiä vaste on yksipäiväine pyhä, kudamua sanotah Vieristänsynnynpäiväkse.
  1. Uskotah, ku silloi oli enzimäine Pyhän Sroičan jiävindy rahvahale: Ižä Jumaliäni, kudai kuului taivahaspäi, Poigu JumalIisussu Hristossu, kudai sai ristindän sanankandai Iivanas, da Pyhä Hengi, kudai heityi kyyhköinny Hristosan ristindän aigah.
  1. Toine nimi mustoittau čuvvos, kudai tapahtui Hristosan ristindän aigah: taivahaspäi kyyhköinny heityi Pyhä Hengi da sanoi Iisussua poijakse.
8 New written Livvic
Journalistic texts Alina Gapejeva. Matrossu ruttoh vahneni
  1. PYHÄ KOHTU
    Kylän moizes suures vuozipäiväs tiijustettuu Matrosan eläjät huavatah pidiä suuri kyläpruazniekku tänä kezän, dai jo täytty vägie varustetah sidä piduo.
9 Old written Livvic
Monuments of writing Перевод некоторых молитв и сокращенного катехизиса на олонецком языке. Sokraščonnii katihisis
(Сокращённый катехизис)
  1. Jumalua mi häi minuu, i kaiken ilman luadii, minuu i kai ilmua nevvou, i vardeiččou, i sidä myö sydän minun minule muštelou ylen puaksuh, kui händy l’ubia sydämel, počitoija ei roža¦miäriä, i vieriä, mi Silloi minä duumain, i lain hyvän, konzu duumain, i lain, mi hänen pyhä zakon käsköy.
  1. Min sinä otat tozias pyhä ristindäs?
10 New written Livvic
Biblical texts Ižändy Iisus Hristos tulou terväh
(Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 22:6-21)
  1. 11 Viäry anna iellehgi luadiu viärytty, pagan luajikkah ielleh paganua, oigei iellehgi luajikkah oigiedu, a pyhä olgah ielleh pyhänny.