VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

10 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Livvic
Literary texts, Educational texts Lyric work Zinaida Dubinina. Terveh, meččy!
  1. Talvel vieldät turkin piäle.
2 New written Livvic
Journalistic texts, Educational texts Oravu
  1. Oravu vaihtau turkin kaksi kerdua vuvves: keviäl da sygyzyl.
3 New written Livvic
Educational texts Meččyjänöi
  1. Meččyjänöi vaihtau turkin kaksi kerdua vuvves: keviäl da sygyzyl.
4 New written Livvic
Educational texts Meččyelätit talvel
  1. Äijät elätit talvekse vaihtetah turkin.
  1. Jänöil, oraval da pordimoil vie muuttuu turkin väri.
5 New written Livvic
Folklore texts, Educational texts Tale SILILMAlPÄI
  1. Emändy keräi tukun sobua, andoi turkin, kuatančat da šuapkan.
6 New written Livvic
Journalistic texts Jelena Ruppijeva. Nimenannandu karjalazeh tabah
  1. Puaksuh enne kynnykses piäliči harpuandua muamo lapsenke yskäs vie kolme kerdua kumardihes turkin ies.
7 New written Livvic
Literary texts Peša Ruočin paginoi. Saveilei-pappi
  1. Ku ižä-Saveilei oli ennättännyh kierdiä puolen Man’šilan kyliä, hänen turkin selgypuoli oli jo läbi augi.
  1. Jesli turkin kaglus olis irrallizii puoliškoloi pidännyh tukus, ne olis kahtennu palannu kirvottu dorogal.
  1. Ižä-Saveilei "myödytuules" ku oli, ei kuitengas turkin halgiemistu dogadinnuh, häi vai kävellä häipötteli kui purjehis.
  1. Kylän brihaččuloil oli lysti, ku hyö ižä-Saveilein peräs joukol hypästeldih da turkin puoliskoloi taguapäi livualtih.
8 New written Livvic
Journalistic texts Nikolai Nazarov. Siämäjärven kangastus – saga
  1. Nygöi vahnembi tytär kieldävyi turkin piäle panendas pakkazien aigua, kieldävyi lihan syöndäsžiäli on elättilöi!
9 New written Livvic
Journalistic texts Children's folklore Kaksi pakkastu-vellesty
  1. Tungihes pakkaine turkin uale da kylmättäy mužikkua.
  1. Rodih mužikal lämmin, kai turkin heitti.
  1. Pakkaine tungihes turkin uale da rubei kylmättämäh mužikkua.
  1. Halgai mužikku hallot, ottau turkin, a se on lumen valgei.
10 Kotkozero
Folklore texts Proverb, saying Sananpolvet, privutkat
(Пословицы, поговорки, иносказания)
  1. 244.^ Viäristäs čigan turkin müäw.