VepKar :: Texts

Texts

Lexico-grammatical search | Create a new | ? Help

Advanced Search ↓

ä

ä

ä

by

records
Simple Search ↑

43 records were found.

No Dialect corpus genre Title Sentences
1 New written Livvic
Literary texts Lazarev Ivan . Ei voi olla! Minä olen sijalline…
  1. Ei, minä nämmä kohtat tiijän lapsusaijas, nu, kävelen dai yökse kunnegi puutun, en rubie nimittuoh MČS:ah soittamahsie nagretah vai, la Iivan yöksyi kymmenekilometrihizeh meččäh.
2 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Pyhälasku – kuolematoi, kui iče luondo. 2
  1. Käydih kalmoil, illal pominoittih kuolluzii da jätettih syömizet yökse stolal, ku rakkahat omat voidas tulla syömäh.
3 New written Livvic
Literary texts Lyric work L’ubov’ Baltazar. Pieni harmai kaži
  1. Yökse jätimmö sen rauhah,
    N’auguu, prähkäy, midä ruannou?
4 New written Livvic
Journalistic texts Seppänen Tatjana . Priäžäläine urhomies. 4
  1. Huogavuimmo kodvazen da sit Marija sanoi: "Tyttözet, davaikkua, konzutah tulemmo tänne yökse, meččäh.
  1. Kuilienne yöl sit myö kerävyimmögi yökse meččäh, pienet olimmo.
5 New written Livvic
Literary texts Nikitina L'ubov'. Enzimäzet ruavot
  1. "Ei ole hyvä syvvä äijiä nižuhistu, da vie yökse!"
6 New written Livvic
Journalistic texts L’ubov’ Baltazar. Karhumägi: oligo karhu?
  1. Karhumäis on kunne azettuo yökse, on turizmufirmoi, kudamien kauti suau kävvä niidy kaččomah.
7 Syamozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Kaksi vellesty
(Два брата)
  1. Nygöi kolmandekse yökse däi.
8 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Vot Kindahan miehet lähtiettih
([Киндасовцы едут в Питер])
  1. Kyläh mennäh yökse ga, mennäh ga, pajistah sillal, sanow:
    Riet pidäw, – sanow, – kiändyä Piiterih päi, ed ajais, – sanow, – kodih järilleh.
9 Vedlozero
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Оli sie ennen vanhas mužikku poijan kel
([Добрые советы])
  1. Menöw sih taloih, taričeh yökse, naindutaloih:
    Laskekkoa hyväh taloih yökse, – sanow, – vakkitilaz en voi ni yötiloa soaha.
10 Vidlitsa
Dialectal texts, Folklore texts Household, Tale Ivan Lesnhcei
(Иван Лесничий)
  1. Häi yölöikse ei ni konzu käynnyh meččäh, a nygöi duumaiččoo: "Pidäz lähtiä yökse, toinah saazin midä tahto elävää mečäs".
  1. Tuloo kodih dai akalleh sanoo Lesničei:
    Kuni päiväl kävyin meččäh, välti, a vai yökse lähtin dai koirazen menetin.